"en su décimo período" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في دورته العاشرة
        
    • في دورتها العاشرة
        
    • في دورتها الاستثنائية العاشرة
        
    • في الدورة العاشرة
        
    • إبان دورتها العاشرة
        
    • أثناء دورته العاشرة
        
    • في دورتها العشرة
        
    • في دورتهما العاشرة
        
    • خلال دورته العاشرة
        
    • خلال دورتها العاشرة
        
    • في دورة المؤتمر العاشرة
        
    • أثناء دورتها العاشرة
        
    Reunida en su décimo período de sesiones en Bangkok por invitación del Gobierno de Tailandia, UN وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند،
    Reunida en su décimo período de sesiones en Bangkok por invitación del Gobierno de Tailandia, UN وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند،
    en su décimo período de sesiones, la JDS/FCVCT recomendó que se revisaran los arreglos para la realización de las actividades del proyecto. UN وأوصى مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة على استعراض الترتيب المتعلق بتنفيذ أنشطة المشروع.
    Por lo tanto, en su décimo período de sesiones, el Comité deberá adoptar decisiones sobre las principales cuestiones pendientes. UN ولذلك ينبغي على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تنهي جميع المسائل الرئيسية المعلقة في دورتها العاشرة.
    El Relator Especial se puso en contacto con el Estado Parte para solicitar sus observaciones, que el Comité tuvo ante sí en su décimo período de sesiones. UN وفاتح المقرر الخاص الدولة الطرف والتمس منها تعليقات حول الموضوع جرى عرضها على اللجنة في دورتها العاشرة.
    en su décimo período extraordinario de sesiones: UN الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    El proyecto será sometido a la JDS/FCVCT en su décimo período de sesiones, que se celebrará en noviembre de 1998. UN سيقدم هذا المشروع إلى مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    Proyecto presentado y respaldado por la JDS/FCVCT en su décimo período de sesiones celebrado en noviembre de 1998; Panamá. UN مشروع مقدم أقره مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1998؛
    Por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no concluyó su examen del proyecto de instrumento, que se ultimará en su décimo período de sesiones. UN ولضيق الوقت لم يستكمل الفريق العامل النظر في مشروع الصك الذي تُرك لوضعه في صيغته النهائية في دورته العاشرة.
    La cuestión se sometió a la consideración de la Conferencia General en su décimo período de sesiones. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته العاشرة للنظر فيها.
    El Comité estuvo de acuerdo en volver a convocar al grupo de trabajo sobre el cumplimiento en su décimo período de sesiones para que siguiera examinando este asunto. UN ووافقت اللجنة على إعادة عقد الفريق العامل المعني بالامتثال في دورته العاشرة من أجل مواصلة النظر في هذا الموضوع.
    Tal vez la Junta desee recomendar a la Conferencia, en su décimo período de sesiones, candidatos a las elecciones al Comité para los años 2004 y 2005. UN وربما يود المجلس أن يوصي المؤتمر في دورته العاشرة بمرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة لعامي 2004 و2005.
    Lista de los documentos presentados al Comité de Alto Nivel en su décimo período de sesiones UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها العاشرة
    DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN en su décimo período DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE QUE DISPUSO EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN en su décimo período DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة
    A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. UN ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. UN وتجري إتاحة هذه الوثيقة للأطراف من أجل إعلامها استجابة لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    aprobadas por la Asamblea General en su décimo período UN التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    La CP podría seguir el mismo procedimiento en su décimo período de sesiones. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في اتباع الممارسة نفسها في الدورة العاشرة.
    3. Pide al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros, prepare proyectos de plan de acción que incluyan medidas concretas para la aplicación y el seguimiento de los compromisos asumidos en la Declaración para que la Comisión, en su décimo período de sesiones, los examine y adopte las medidas que estime oportunas. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مشاريع خطط عمل تضمن تدابير محددة بخصوص تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في الإعلان، لكي تنظر فيها اللجنة وتتخذ إجراء بشأنها إبان دورتها العاشرة.
    53. En su resolución 7/9, el Consejo decidió celebrar en uno de sus períodos ordinarios de sesiones un debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad y que el primero de esos debates tuviera lugar en su décimo período de sesiones. UN 53- قرر المجلس، في قراره 7/9، إجراء حوار تفاعلي سنوي في إحدى دوراته العادية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن يُجري أول حوار من هذا القبيل أثناء دورته العاشرة.
    6. Pide al Secretario General que informe a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su décimo período de sesiones acerca del funcionamiento de la fase piloto. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العشرة تقريرا عن أداء المرفق في المرحلة التجريبية .
    en su décimo período de sesiones los órganos subsidiarios examinaron un esquema preliminar para un plan de apoyo a la creación de capacidad (FCCC/SB/1999/4). UN ونظرت الهيئتان الفرعيتان في دورتهما العاشرة في إطار أوّلي لخطة من أجل تيسير بناء القدرات (FCCC/SB/1999/4).
    Se recomienda a la CP la adopción de decisiones en su décimo período de sesiones, en particular con respecto a la designación de las entidades operacionales. UN ويوصي التقرير مؤتمر الأطراف باعتماد مقررات خلال دورته العاشرة تتعلق بأمور من بينها تعيين الكيانات التشغيلية.
    Decisiones adoptadas por el Comité en su décimo período de sesiones UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها العاشرة
    19. En la primera sesión, el 28 de noviembre, el Presidente informó a la CP de que el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones había celebrado consultas con diversas Partes sobre el proyecto de reglamento, pero que no se había llegado a un consenso. UN 19- أبلغ الرئيس المؤتمر، في الجلسة الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بأنه كان قد أجرى في دورة المؤتمر العاشرة مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكنه تعذَّر التوصل إلى توافق في الآراء.
    1. Acoge con beneplácito el ofrecimiento que le realizara en su décimo período de sesiones el Gobierno de Austria de acoger un simposio sobre el tema titulado “Lucha contra el terrorismo internacional: la contribución de las Naciones Unidas”; UN 1- ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة النمسا أثناء دورتها العاشرة لاستضافة ندوة بعنوان " مكافحة الارهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus