"en su oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكتبه
        
    • في مكتبها
        
    • في مكتبك
        
    • بمكتبه
        
    • بمكتبك
        
    • فى مكتبه
        
    • في المكتب
        
    • إلى مكتبه
        
    • لمكتبه
        
    • في مكتبكِ
        
    • فى مكتبك
        
    • في مكاتبهم
        
    • في مكتبِه
        
    • في المفوضية
        
    • في مكتبهم
        
    Para subrayar su aliento personal de estas cuestiones, el Secretario General ha designado a un Director de Comunicaciones en su oficina. UN وقد عمد اﻷمين العام، حرصا منه على إبراز تشجيعه الشخصي لهذه القضايا، الى تعيين مدير للاتصالات في مكتبه.
    hay una toma de Paul Newman solo en su oficina diciendo "Este es el caso, no hay otros casos, TED تظهر لقطة لبول نيومان يجلس وحيدا في مكتبه ويقول هذه هي القضية. ليست هنالك قضايا أخرى
    Me sentí mal por Bob Gordon y dejé un pequeño obsequio en su oficina. Open Subtitles شعرت بالسوء حيال بوب جوردون لذا تركت له هدية بسيطة في مكتبه
    Cuando me encontré con ella en su oficina en Herat, entró rodeada de 4 hombres grandes con enormes armas. TED عندما قابلتها في مكتبها في هيرات، دخلت وهي محاطة بأربعة رجال عظام يحملون أربع أسلحة ضخمة.
    Pensé que nos íbamos a encontrar en su oficina la semana próxima. Open Subtitles بالطبع ، كنت أظن أننا سنتقابل في مكتبك الأسبوع المقبل.
    Sólo sé lo que me dijo un día en su oficina, después de la clase. Open Subtitles كل ما أعرفه هو ما قاله لي في مكتبه يوما ما بعد المحاضرة
    Yo ya busqué en su oficina y necesito que busques en la habitación. Open Subtitles لقد بحثت في مكتبه بالفعل لذا فأريدك أن تفحصي غرفة نومه
    Podrías empezar un equipo de béisbol con toda la basura que tiene en su oficina. Open Subtitles قد يكون بداية لفريق بيسبول مع كل هذه الحماقة التي لديه في مكتبه
    Tenía una Laptop en su oficina, en la parte de atrás del restaurante. Open Subtitles كان لديه جهاز كمبيوتر في مكتبه كان يحتفظ به خلف مطعمه
    Encontró algunas cosas de mi abuela en su oficina y va a rescatarlas para mí. Open Subtitles للحظة، إذّ أنّه تبيّن أن هنالك أغراض لجدّتي في مكتبه وسيجمعها من أجلي
    Ese vago galés tiene tendencia a esconderse en su oficina todo el día, evitando el trabajo de verdad. Open Subtitles , ذلك الرجل الويلزي الكسول لديه ميول للأختباء في مكتبه طوال اليوم يتجنب العمل الفعلي
    La Caja establecerá un grupo de trabajo con este fin y llevará a cabo la mayoría de la labor pertinente en su oficina de Ginebra. UN وسوف ينشئ الصندوق فرقة عمل لهذا الغرض وسينفذ معظم العمل في مكتبه بجنيف.
    El cajero llegó a la conclusión de que era más seguro guardar el dinero en su oficina que en el depósito. UN وقد خلص أمين الخزينة إلى أنه كان من اﻷسلم الاحتفاظ باﻷموال في مكتبه وليس في مرفق الخزن.
    La directora necesita verlo en su oficina tan pronto como sea posible. Open Subtitles المديرة تريد أن تراك في مكتبها في أقرب وقت ممكن
    Mañana es el primer aniversario de bodas de Beckett y mío y esperaba que la distrajerais mientras monto una sorpresa en su oficina. Open Subtitles غدا أول عيد زواج لنا أنا وبيكيت وفقط كنت أتمنى لو أمكنكم أن تلهونها بينما احضر لها مفاجأة في مكتبها
    Disabled People International había aceptado que el coordinador tuviera su sede en su oficina de Londres. UN ووافقت المنظمة الدولية للمعوقين على أن يعمل المنسق في مكتبها بلندن.
    Si los hombres en su oficina no pueden ver eso, entonces son idiotas. Open Subtitles إذا كان الرجال في مكتبك لا يمكنهم رؤية ذلك فهم الحمقى
    Sus huellas están en el original y estas tarjetas idénticas se encontraron en su oficina. Open Subtitles المطبوعات الخاصة بك على الأصلي وتم العثور على هذه البطاقات متطابقة في مكتبك.
    No lo sé. Tiene un montón de cabezas embalsamadas en su oficina. Open Subtitles لا أدري، فلديه الكثير من الرؤوس المحنطة بمكتبه
    Su descripción se asemeja mucho al hombre que fue arrestado en su oficina hace poco. Open Subtitles ومواصفاته تنطبق على الرجل الذي تم القبض عليه بمكتبك مبكراً اليوم
    Una tarde decidimos desarmarle el carro y volver a armarlo en su oficina, y dejarlo encendido. Open Subtitles مرة قررنا أن نفكك سيارته و تجميعها ثانية فى مكتبه و تركه يركض
    La última vez que vi a esa lindura, estaba hablando con Glenn en su oficina. Open Subtitles اخر مرة رأيت هذه القطعة الصغيرة عندما كان يتكلم مع غلين في المكتب
    Tenía razón cuando dijo que había mucha gente en su oficina. Open Subtitles كان محقاَ حين قال يأت الكثيرون إلى مكتبه
    El promotor de la gestión del riesgo debería ser el presidente del comité de GRI y el funcionario encargado de la secretaría debería estar situado en su oficina. UN وينبغي أن يكون المسؤول الأول عن إدارة المخاطر هو رئيس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية، وأن يكون الموظف المعني بالمخاطر المكلف بدور الأمانة تابعاً لمكتبه.
    Y no pude encontrar a nadie en su oficina esta mañana. Open Subtitles ولم استطع التوصّل لأي حد في مكتبكِ هذا الصباح.
    Será importante en su oficina, pero he visto su libreta. ¡Sólo 800 dólares! Open Subtitles ربما لديك مبلغ كبير فى مكتبك, ولكنى رأيت حسابك البنكى, 800 دولار فقط
    El programa de computadoras portátiles administradas permite que los funcionarios se conecten por cable a la red en cualquiera de los edificios de las Naciones Unidas y que tengan el mismo acceso que tendrían en su oficina. UN وسيكون بوسع الموظفين الذين يستفيدون من برنامج الحاسوب المتنقل المُدار عن بعد الاتصال بالشبكة باستخدام كابل داخل أي مبنى للأمم المتحدة والوصول إلى كل ما يمكنهم الوصول إليه وهم في مكاتبهم الفعلية.
    Eché un vistazo a una de tus historias sobre el escritorio de Marcel cuando estuviste en su oficina el otro día. Open Subtitles نَظرتُ في أحد قصصِكَ على منضدةِ مارسيل عندما أنا كُنْتُ في مكتبِه قبل أيام.
    La lucha contra la discriminación es una prioridad estratégica del ACNUDH, tanto en su sede en Ginebra como en su oficina de Nueva York y sus presencias sobre el terreno. UN 87 - ومكافحة التمييز هي أولوية استراتيجيه في المفوضية - في مقرها في جنيف، وفي مكتبها في نيويورك وكياناتها الميدانية.
    Acabo de recibir una llamada que un tipo en un traje atacó a Marshals en su oficina de la ciudad. Open Subtitles لقد وردني اِتّصالٌ للتوِّ أنّ رجلًا مرتديًا بدلةً هاجم أربعة ضبّاط مارشال في مكتبهم في وسطِ المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus