"en tecnologías de la información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على تكنولوجيا المعلومات
        
    • في تكنولوجيا المعلومات
        
    • في مجال تكنولوجيا المعلومات
        
    • في تكنولوجيات المعلومات
        
    • في مجال تكنولوجيات المعلومات
        
    • على تكنولوجيات المعلومات
        
    • حول تكنولوجيا المعلومات
        
    Establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    La Universidad de Tecnologías de la Información de Tashkent (Uzbekistán) creó un centro para reforzar los conocimientos especializados de las mujeres en tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وأنشأت جامعة طشقند لتكنولوجيا المعلومات في أوزبكستان مركزاً لتعزيز مهارات النساء في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se ha invertido mucho en tecnologías de la información desde finales del decenio de 1990. UN ويستثمر قدر كبير من الموارد في تكنولوجيا المعلومات منذ أواخر التسعينات.
    Los programas de capacitación en tecnologías de la información se organizan regularmente con el objetivo de reforzar la capacidad del personal de contratación nacional. UN وتنظَّم برامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات على أساس منتظم بهدف بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    La Sección de Archivos y Expedientes está ampliando asimismo su competencia en tecnologías de la información de aplicación concreta a los sistemas de mantenimiento de registros, como la producción de imágenes. UN ويزيد قسم إدارة السجلات والمحفوظات أيضا من خبراته في مجال تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لتطبيقات محددة في مجال نظم حفظ السجلات، مثل النظام التصويري.
    Sin embargo, la experiencia de los países industrializados muestra que pueden dilapidarse recursos si se invierte indiscriminadamente en tecnologías de la información y de las comunicaciones. UN بيد أن تجربة البلدان المتقدمة النمو تشير إلى أن الاستثمارات غير الرشيدة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد تفضي إلى إهدار كبير للموارد.
    Estatuto del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN النظام الأساسي لمركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    Establecimiento del Centro de capacitación de Asia y el Pacífico en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    A fin de aprovechar esas oportunidades, el Departamento ha tomado la decisión deliberada de invertir más en tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ولاستغلال هذه الفرص، اتخذت الإدارة قرارا مدروسا للاستثمار بشكل إضافي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Invertir en tecnologías de la información y las comunicaciones UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Invertir en tecnologías de la información y las comunicaciones UN الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    También podría resultar útil una lista interinstitucional de consultores en tecnologías de la información. UN وبالمثل، قد يكون من المفيد إنشاء قائمة موحدة مشتركة بين الوكالات للخبراء الاستشاريين المتخصصين في تكنولوجيا المعلومات.
    La Sección de Archivos y Expedientes está ampliando asimismo su competencia en tecnologías de la información de aplicación concreta a los sistemas de mantenimiento de registros, como la producción de imágenes. UN ويزيد قسم إدارة السجلات والمحفوظات أيضا من خبراته في مجال تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لتطبيقات محددة في مجال نظم حفظ السجلات، مثل النظام التصويري.
    e) Estudiar medidas para facilitar el acceso a la capacitación en tecnologías de la información y las comunicaciones; UN " (هـ) استطلاع التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    e) Estudiar medidas para facilitar el acceso a la capacitación en tecnologías de la información y las comunicaciones; UN " (هـ) استطلاع التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    Cooperación regional en tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo UN التعاون الإقليمي في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Las tasas de analfabetismo de las mujeres, que son mayores que las de los hombres, unidas a su falta de capacitación en tecnologías de la información y las comunicaciones, estorban su ingreso en la economía de la información. UN ويساهم ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء بالمقارنة بالرجال وانعدام تدريبهن في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في حرمان المرأة من دخول اقتصاد المعلومات.
    También son pertinentes a este respecto las iniciativas apoyadas por el Fondo para promover la integración social de los niños y los jóvenes con discapacidad mediante la capacitación en tecnologías de la información y de las comunicaciones en Jordania y por parte de la Autoridad Palestina, mencionadas anteriormente. UN وتندرج أيضا في هذا الصدد المبادرات التي يدعمها الصندوق لتعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال والناشئة المعوقين بالتدريب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأردن والسلطة الفلسطينية.
    La labor del SIDUNEA también se discutió en la reunión de expertos de la UNCTAD en tecnologías de la información celebrada recientemente (véanse más adelante los párrafos 43 a 47). UN كما نوقش عمل النظام اﻵلي للبيانات الجمركية في اجتماع جرى مؤخرا لخبراء اﻷونكتاد حول تكنولوجيا المعلومات )انظر الفقرات ٤٣-٤٧ أدناه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus