En consecuencia, las remesas de trabajadores han llegado a representar hasta el 23% del PIB en Samoa y el 39% en Tonga. | UN | وبالتالي، مثَّلت تحويلات العمال 23 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في ساموا، و 39 في المائة في تونغا. |
Aumento de la demanda de energía y de la importación de petróleo en Tonga | UN | أبلغ عن زيادة الطلب على الطاقة والبترول في تونغا |
en Tonga la prioridad es suministrar energía a una mayor proporción de la población | UN | منحت الأولوية لتحسين سبل الحصول على الطاقة في تونغا. |
Después de dos años de residencia en Tonga se realiza un examen para determinar si procede o no la expedición de un nuevo pasaporte. | UN | ويتم إصدار جوازات سفر جديدة عقب إجراء استعراض للحالة بعد انقضاء سنتين من الإقامة في تونغا. |
en Tonga se llevan a cabo proyectos de electrificación para proporcionar iluminación y refrigeradores que funcionan con energía solar a las islas remotas. | UN | وفي تونغا تقام مشاريع الكهربة لتوفير الإضاءة والمبردات التي تعمل بالطاقة الشمسية للجزر النائية. |
Procedimientos para intensificar la cooperación entre los organismos competentes encargados de velar por el cumplimiento de la ley en Tonga | UN | إجراءات تعزيز التعاون بين وكالات إنفـاذ القانون المختصة في تونغا |
No se ha establecido que ninguna persona que figura en la lista resida en Tonga. | UN | لم يتم التعرف على أي أشخاص من هذا القبيل مقيمين في تونغا. |
Se permite asimismo revelar información al Fiscal General y a las autoridades a las que ha de informarse sobre las transacciones en Tonga y en otros países. | UN | ويسمح القانون كذلك بالكشف للمدعي العام والسلطات المقدمة للتقارير عن المعاملات في تونغا ومناطق أخرى. |
Ley para aplicar los AAM sobre productos químicos en Tonga | UN | تشريع لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية في تونغا |
Por consiguiente, en Tonga se ha pasado del castigo a la reintegración de los jóvenes delincuentes en sus comunidades. | UN | ولذلك بدأ الابتعاد عن مسألة العقاب والتحرك صوب إعادة إدماج المجرمين الشباب في مجتمعاتهم المحلية في تونغا. |
Tomó nota de los indicadores educativos en Tonga y del Programa de apoyo a la educación del país. | UN | وأشارت إلى مؤشرات التعليم وبرنامج دعم التعليم في تونغا. |
Estos derechos fundamentales, introducidos en Tonga hace más de un siglo, existen ahora en la Constitución de la mayoría de los Estados. | UN | وهذه الحقوق الأساسية، التي اعتُمدت في تونغا منذ أكثر من 100 سنة، هي اليوم أمر تنص عليه الدساتير في معظم دول العالم. |
en Tonga no existe la propiedad absoluta de la tierra. | UN | ولا توجد حقوق ملكية مطلقة للأراضي في تونغا. |
En Samoa murieron 143 personas y en Tonga 9. | UN | إذ قُتل ما مجموعه 143 شخصا في ساموا و 9 أشخاص في تونغا. |
En consecuencia, las remesas de trabajadores han llegado a niveles elevados del PIB, a saber, de hasta 23% en Samoa y 39% en Tonga. | UN | وبناء على ذلك، ارتفعت تحويلات العمال إلى 23 في المائة من الناتح المحلي الإجمالي في ساموا و 39 في المائة في تونغا. |
Entre otras actividades ejecutadas en ese contexto, se examinó la documentación sobre la violencia contra la mujer en Tonga y los países vecinos. | UN | وشمل ذلك استعراض وثائق تتعلق بالعنف ضد المرأة في تونغا والبلدان المجاورة. |
Lord Vaea también destacó que los casos de tortura no eran sistemáticos en Tonga; de hecho, eran muy poco frecuentes. | UN | وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع. |
Eslovenia señaló que la edad de responsabilidad penal en Tonga estaba fijada en 8 años, una edad inferior a la norma internacional. | UN | كما لاحظت سلوفينيا أن سن المسؤولية الجنائية في تونغا هي 8 سنوات، أي أنها أدنى من المعيار الدولي. |
Cuba acogió con satisfacción el elevado nivel de alfabetización y la promoción de la educación superior en Tonga. | UN | ورحّبت كوبا بالمستوى العالي للإلمام بالقراءة والكتابة وبالتقدم في مجال التعليم العالي في تونغا. |
57. Sí existen en Tonga leyes y reglamentos que tienen en cuenta la discapacidad: | UN | 57- وتوجد في تونغا قوانين ولوائح شاملة للإعاقة من ضمنها ما يلي: |
En Kiribati, por ejemplo, hay sólo 3 personas, que trabajan en investigación y desarrollo experimental, contando a los profesionales de todos los sectores. en Tonga, hay 15, en Seychelles, 33 y en Chipre, 366 Para más detalles, véase UNESCO 1996 Statistical Yearbook. | UN | فعلى سبيل المثال، يبلغ مجموع اﻷشخاص العاملين في البحوث والتطوير التجريبي في جميع القطاعات في كريباتي ٣ أشخاص وفي تونغا ١٥ شخصا وفي سيشيل ٣٣ شخصا وفي قبرص ٣٦٦ شخصا)٣(. |
No conozco a nadie en Tonga lo suficiente como para amarlo, y... enviar a mi hijo pero creo que Dios si. | Open Subtitles | لا اعرف اي احد في تونكا لأحبه و سأرسل لهم ابني و لكن |
Tras evaluar la capacidad financiera del solicitante, la Comisión constató que Tonga Offshore Mining Limited fue constituida en el Reino de Tonga el 7 de mayo de 2008 y era una subsidiaria constituida en Tonga de Nautilus Minerals Incorporated. | UN | 26 - لاحظت اللجنة، في تقييمها للقدرة المالية لمقدم الطلب، أن شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة تأسست في مملكة تونغا في 7 أيار/مايو 2008 وهي شركة مساهمة تونغية تابعة لشركة نوتيلَس المحدودة للمعادن. |
13. El LLP señaló que la violencia contra la mujer era un problema persistente en Tonga, sobre el cual no se disponía más que de una pequeña cantidad de datos empíricos. | UN | 13- وأفادت المنظمة بأن العنف ضد المرأة مسألة مستمرة في مملكة تونغا لا يتوافر بشأنها سوى كمية قليلة من البيانات العملية. |