"en transporte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطرة وبالنظام
        
    • في النقل
        
    • في مجال النقل
        
    • على النقل
        
    • المعنية بنقل البضائع الخطرة
        
    • معنية بنقل
        
    • المتعلقة بالنقل
        
    • تحت بند النقل
        
    • في قطاع النقل
        
    • الفرعية المعنية بنقل
        
    • المعني بالنقل
        
    • المواصﻻت
        
    • على وسائل النقل
        
    • والمعنية بنقل
        
    • وبالنظام العالمي
        
    Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Cuando crecía, en los años '70, el estadounidense típico gastaba un décimo de su ingreso -- la familia estadounidense -- en Transporte. TED عندما كنت اكبر في السبعينات, الامريكي النموذجي كان ينفق عشرة في المائة من دخلة او الاسرة الأمريكية النموذجية,في النقل.
    Tasas relacionadas con vehículos, impuestos de circulación, impuestos indirectos, inversiones en Transporte público, planificación, información y educación. UN ضرائب متصلة بالمركبات، ضرائب الطرق، المكوس، الاستثمارات في النقل العام، التخطيط الحيزي، المعلومات والتوعية
    Los expertos afganos en Transporte ferroviario se estaban a la sazón capacitando en Uzbekistán. UN ويجري في الوقت الحاضر تدريب خبراء أفغان في مجال النقل بالسكك الحديدية.
    Esto significa que los hogares sudafricanos gastan aproximadamente uno de cada cinco rand en Transporte y, como promedio, un hogar típico había gastado aproximadamente 11.180 rand en Transporte durante el año en el que se realizó la encuesta. UN وهذا يعني أن الأُسرة المعيشية في جنوب أفريقيا تنفق على النقل نحو راند واحد من كل خمسة راندات. وأنفقت الأُسرة المعيشية العادية في المتوسط قرابة 180 11 راند على النقل خلال عام الاستقصاء.
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المتسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيمائية ووسمها
    Reunión de Expertos en Transporte eficiente UN اجتماع الخبراء المعني بالكفاءة في النقل وتيسير التجارة
    Invertimos en Transporte sostenible y subsidiamos la compra de vehículos eléctricos. TED نحن نستثمر في النقل المستديم و ندعم ماليا شراء السيارات الكهربائية.
    Con todo, transformar esa actividad en un sector moderno requerirá grandes mejoras en Transporte, hoteles, restaurantes, recursos humanos y demás. UN غير أن تحويل السياحة الى صناعة حديثة يتطلب تحسينات رئيسية في النقل والفنادق والمطاعم والموارد البشرية والصناعات المتصلة بالسياحة.
    La Junta observó que en todos los estudios técnicos recientes habían participado especialistas en Transporte de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, con lo que se había mejorado la asignación de los recursos de transporte. UN ولاحظ المجلس أن جميع عمليات الحصر التقني اﻷخيرة شملت اخصائيين في النقل من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، فأدى ذلك إلى تحسن في تخصيص موارد النقل.
    El Fondo ha realizado grandes inversiones en Transporte en Côte d ' Ivoire, Kenya y Zambia. UN وقد نفذ الصندوق استثمارات رئيسية في مجال النقل في كل من كوت ديفوار، وكينيا، وزامبيا.
    Debía formularse una política nacional de inversiones en Transporte que atendiera los intereses de todas las partes. UN وينبغي تطوير سياسة استثمارية وطنية في مجال النقل تأخذ بالاعتبار مصالح جميع أصحاب المصلحة.
    En el mundo, se gasta en Transporte un promedio de entre el 10% y el 15% de los ingresos. UN وعلى الصعيد العالمي، ينفق في المتوسط 10 إلى 15 في المائة من الدخل على النقل.
    La IATA apoya plenamente la labor del Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas. UN ويؤيد الاتحاد تأييدا تاما أعمال لجنة الخبراء التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة بشكل مأمون.
    El Consejo cuenta con un comité de expertos en Transporte de mercaderías peligrosas y en el sistema mundialmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos. UN ولدى المجلس لجنة خبراء معنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام الموحد عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية.
    ii) Mayor número de países de la CEPE que participan en proyectos subregionales conducentes a una mayor cobertura de la región de la CEPE por planes de inversión en Transporte de alcance regional y subregional UN ' 2` زيادة عدد بلدان اللجنة المشاركين في المشاريع دون الإقليمية بما يفضي إلى توسيع نطاق تطبيق الخطط الاستثمارية الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالنقل في منطقة اللجنة
    en Transporte terrestre se canceló la compra de 15 vehículos cuando se recibieron vehículos del mismo tipo de otras misiones. La MINURSO tuvo que pagar únicamente los gastos de transporte. UN وقد جرى إلغاء شراء 15 مركبة واردة تحت بند النقل البري بعد ورود نفس النوع من المركبات من بعثات أخرى، وتحملت البعثة سداد تكاليف الشحن فحسب.
    Proporción de la inversión en el transporte aéreo y naval, % de la inversión en Transporte UN نصيب الاستثمار في قطاع النقل الجوي والبحري، كلنسبة المئوية للاستثمار في قطاع النقل
    Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة
    El equipo es un subgrupo del grupo de expertos en Transporte intermodal del grupo de trabajo sobre transporte del APEC; UN والفريق متفرّع عن فريق الخبراء المعني بالنقل المتعدد الوسائط التابع لفريق الرابطة العامل المعني بشؤون النقل؛
    Desde entonces hemos duplicado la cantidad de carreteras en EE.UU., y ahora gastamos un quinto de los ingresos en Transporte. TED منذ ذلك, ضاعفنا عدد الشوارع في امريكا, والان ننفق فقط خمس من دخلنا على وسائل النقل.
    ii) Subcomité de Expertos del Consejo Económico y Social en Transporte de Mercaderías Peligrosas: UN ' 2` لجنة الخبراء الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعنية بنقل السلع الخطرة:
    El Grupo también observa la importancia de la coordinación con otras entidades activas en este campo, como el Comité de Expertos en Transporte de Mercancías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, la Organización Marítima Internacional y la Organización de Aviación Civil Internacional. UN وتلاحظ المجموعة أيضا أهمية التنسيق مع الجهات الفاعلة الأخرى في هذا الميدان، من قبيل لجنة الخبراء المعنية بنقل المواد الخطرة وبالنظام العالمي المنسق لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية، والمنظمة البحرية الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus