"en un rato" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد قليل
        
    • بعد فترة
        
    • خلال لحظات
        
    • خلال هنيهة
        
    • خلال برهة قصيرة
        
    • بعد لحظات
        
    • خلال فترة قصيرة
        
    • في فترةِ
        
    • في بعض الوقت
        
    • في لحظات
        
    • بعد برهة
        
    • بعد فتره
        
    Debo pasar a buscar mis cosas de todos modos. ¿Nos vemos en un rato? Open Subtitles علي أن أحضر أغراضي على أية حال لذا ، أراك بعد قليل
    Iré a casa en un rato, no le digas a mamá y papá, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأكون في البيت بعد قليل لا تخبر أمي و أبي ، حسنً ؟
    Estaré con Ud. en un rato. Open Subtitles سأكون معك بعد قليل. راجع هذا الأمر مع السيد ويليامسون
    Volveré en un rato, Piel. Tengo cosas que hacer. Open Subtitles سأعود بعد قليل لكن يجب أن أقوم ببعض الأعمال
    Volveremos en un rato a revisarlos, ¿sí? Open Subtitles سنعود لنطمئن عليكما بعد قليل حسناً؟
    Hey, sabes qué, ¿puedo llamarte en un rato? Open Subtitles مهلا , أتعرفِ ماذا ؟ , هل يمكنني إخبارك في إتصال أخر بعد قليل ؟
    Creo que estaré mucho mejor en un rato. Open Subtitles أعتقد أن حالي سيكون أفضل كثيراً بعد قليل
    Volveré en un rato a revisarte. Open Subtitles سأعود بعد قليل للٕاطمئنان عليك
    primero en un avion y ahora en un autobus si esto continua, nosotros deberiamos estar en un barco en un rato Open Subtitles أولاً في الطائرة والآن في الباص إذا إستمر هذا سوف نركب قارب بعد قليل
    Sólo dile a Gerald que lo guarde en la gaveta y estaré allí en un rato. Open Subtitles فقط قل لجيرالد ان يحافظ على الخزانة و سأكون هناك بعد قليل
    Sí, en un rato. Ahora ve a tomarte un café. Open Subtitles بالتأكيد بعد قليل إذهب لتناول كأس من القهوة
    Las chicas van a jugar póquer. Vuelvo en un rato. Open Subtitles الفتيات سيتقابلن للعب البوكر سأعود بعد قليل
    Vale, bueno, volveré en un rato, espero que con un nueva pista. Open Subtitles حسناً ، سأعود بعد قليل وآمل أن أعود مع دليل جديد
    - en un rato voy a casa. Open Subtitles سوف اكون بالبيت بعد قليل حسناً
    Voy a dar en mano el resto de estas en Offshore, pero os cojo en un rato. Open Subtitles سأذهب لتوزيع ماتبقى من هذه لهؤلاء الموجودين على الشاطئ، ولكنني سألقاكم بعد قليل يارفاق.
    Tengo una charla de ética en el Juzgado en un rato. Open Subtitles لدي إجتماع للسلوكيات مع المفتش العام هنا بعد قليل.
    - De acuerdo, nos vemos luego. - Sí, te veo en un rato. Open Subtitles حسنٌ ، سأراك حينها - نعم ، أراكِ بعد قليل -
    Lo tengo todo arreglado. La veré en un rato. Open Subtitles لقد قمت بترتيب كل شئ وسوف اقابلها بعد فترة وجيزة
    Tengo que tomar estas pastillas y en un rato se me va. Open Subtitles علي فقط ان أخذ تلك الحبوب وستنتهي كلها خلال لحظات
    - Lo sé, es inconcebible, y Damon te explicará más en un rato, pero antes de eso, saldemos una apuesta. Open Subtitles أعلم، هذا صادم و(دايمُن) سيشرح لك أكثر خلال هنيهة. لكن قبل أن يفعل، فاحسم رهانًا، زوجتك، أين هي؟
    - Profesor, volvemos en un rato. Open Subtitles يا بروفيسور. إننا سوف نعود في خلال برهة قصيرة
    El grupo se va a tomar un descanso, volverán en un rato. Open Subtitles ستستريح الفرقة الموسيقية قليلاً" "وستعود بعد لحظات
    pero amanecerá en un rato. Open Subtitles أتمنى ذلك لكن سيطلع الفجر خلال فترة قصيرة
    Supongo que los veré en un rato. Open Subtitles حَسناً، أَحْزرُ بأنّنا سَنَرى تَمْزحُ في فترةِ.
    en un rato. Open Subtitles في بعض الوقت.
    Pasaré en un rato, y te veré el lunes. Open Subtitles سوف أصل في لحظات وسأقابلك يوم الأثنين
    Está bien. Nos vemos aqui en un rato. No te metas en problemas. Open Subtitles حسناً ، قابلونا هنا بعد برهة ابقى بعيداً عن المشاكل
    Cariño, ya estoy en la oficina. Te llamaré en un rato. Open Subtitles لقد وصلت بالفعل يا عزيزتى سوف اعاود الاتصال بك بعد فتره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus