"en una adición al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في إضافة إلى
        
    • في اضافة
        
    • في إضافة الى
        
    • في إضافة لهذا
        
    • في إضافات إلى
        
    • كإضافات إلى
        
    • كإضافة إلى
        
    • كإضافة له
        
    • في ملحق
        
    • في الإضافة المرفقة
        
    • في شكل إضافة
        
    Las consecuencias financieras de las tres opciones enumeradas figuran en una adición al presente informe. UN وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر.
    La respuesta que manden las autoridades de Burundi se presentará en una adición al presente informe, si la Secretaría la recibe en los plazos fijados. UN وسيُدرج الرد المحتمل من السلطات البوروندية في إضافة إلى هذا التقرير، إذا وصل إلى اﻷمانة العامة في غضون المهلة الواجبة.
    Las nuevas solicitudes que se reciban serán objeto de una anotación que se incluirá en una adición al presente documento. UN وسيرد في إضافة إلى هذه الوثيقة شرح يتعلق بأي طلبات إضافية.
    Además, en una adición al presente documento figuran extractos de las declaraciones en el idioma en que se presentaron. UN وبالاضافة الى ذلك، ترد مقتطفات من البيانات في اضافة لهذه الوثيقة وذلك باللغة التي قدمت بها.
    Todas las respuestas adicionales que se reciban se reproducirán en una adición al presente documento. UN وسترد أي ردود اضافية في اضافة لهذه الوثيقة.
    Los asuntos restantes se tratarán en una adición al presente informe. UN وسوف يتم تناول المسائل المتبقية في إضافة الى التقرير الحالي.
    Los resultados del análisis se publicarán en una adición al presente informe. UN ولدى إكمال هذا التحليل، ستوفر النتائج في إضافة لهذا التقرير.
    Las observaciones adicionales que se reciban se reflejarán en una adición al presente informe. UN وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las deliberaciones del curso práctico se reproducirán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las anotaciones correspon-dientes a estos temas figurarán en una adición al presente documento UN سترد شروحات هذه البنود في إضافة إلى هذه الوثيقة
    35. Las indicaciones preliminares de las necesidades de recursos para actividades suplementarias en 2008-2009 figuran en una adición al presente documento. UN 35- ترد مؤشرات أولية عن احتياجات الأنشطة التكميلية من الموارد خلال الفترة 2008-2009 في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    en una adición al presente documento figura más información sobre los mecanismos de financiamiento del DIT. UN وترد في إضافة إلى هذه الوثيقة معلومات إضافية تتعلق بترتيبات تمويل سجل المعاملات الدولي.
    El informe sobre las dos misiones y las respectivas recomendaciones figuran en una adición al informe anual. UN وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي.
    Las comunicaciones y los resúmenes de las respuestas recibidas de los gobiernos figuran en una adición al presente informe. UN وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Las consecuencias financieras de esas necesidades adicionales se consignarán en una adición al presente informe. UN وسوف أبين اﻵثار المالية لهذه الاحتياجات الاضافية في اضافة لهذا التقرير.
    Las estimaciones de gastos para la prórroga del mandato de la UNAVEM II se presentarán en una adición al presente informe. UN وستعرض تقديرات تكاليف تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا في اضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban después de la presentación del informe se incluirán en una adición al mismo. UN وستقدم الردود التي ترد بعد تقديم هذا التقرير في اضافة لهذا التقرير.
    en una adición al presente informe se presentará una estimación de los costos de los servicios de conferencias relacionados con la petición formulada por la Conferencia de las Partes. UN وسيدرج في إضافة الى هذا التقرير تقدير لتكاليف لجنة المؤتمرات الناشئة عن طلب مؤتمر اﻷطراف.
    Las demás respuestas que se reciban figurarán en una adición al informe. UN وسيدرج ما يرد من ردود إضافية في إضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se compilarán y presentarán en una adición al informe. UN وسيتم تجميع أية ردود إضافية ترد وتقديمها في إضافات إلى هذا التقرير.
    Toda propuesta recibida posteriormente se incluirá en una adición al presente documento. UN وستصدر أي اقتراحات أخرى ترد بعد ذلك التاريخ كإضافات إلى هذه الوثيقة.
    Si el Consejo acepta esta recomendación, presentaré cuanto antes, en una adición al presente informe, un estado de las consecuencias financieras correspondientes. UN وعند موافقة المجلس على هذه التوصية، سأقدم في أسرع وقت ممكن، كإضافة إلى هذا التقرير، بيانا باﻵثار المالية ذات الصلة.
    en una adición al presente informe figura un resumen de las comunicaciones remitidas por el Relator Especial entre el 1º de enero y el 4 de diciembre de 2007 y las respuestas correspondientes recibidas de los gobiernos antes del 21 de enero de 2008. UN ويتضمن التقرير كإضافة له موجزاً لما بعث به المقرر الخاص من رسائل إلى الحكومات في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولما تلقاه منها من ردود على تلك الرسائل حتى 21 كانون الثاني/يناير 2008.
    en una adición al presente informe se informará de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional. UN وترد في ملحق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي.
    De las 48 recomendaciones pendientes, la República Democrática Popular Lao apoyaba plenamente 15 y parcialmente otras 15, como se indicaba en una adición al informe del Grupo de Trabajo. UN ومن مجموع التوصيات الثمانية والأربعين قيد البت، أيّدت جمهورية لاو 15 توصية تأييداً كاملاً و15 توصية أخرى تأييداً جزئياً، مثلما جاء في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    3. Las anotaciones al programa provisional se publicarán en una adición al presente documento. UN ٣- وسوف تصدر شروح جدول اﻷعمال المؤقت في شكل إضافة لهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus