Se suponía que iría a Haiti a trabajar en una clínica médica. | Open Subtitles | لقد كانت تنوي الذهاب إلى هايتي لتعمل في عيادة طبية |
Ha habido buena lucha de ambos lados, pero con 29 puntos contra 7 de Escocia, esta exhibición se convertido en una clínica de Highland. | Open Subtitles | كان هناك الغاء جيدة على كلا الجانبين ولكن في 29 و 7 لاسكتلندا هذا المعرض قد تحول في عيادة هايلاند |
Everett Turpin, alias Blue... murió el pasado miércoles por la noche... en una clínica de Urgencias en la Primera. | Open Subtitles | إيفيريت توربين المعروف أيضًا بأزرق توفى مساء الأربعاء الماضي في عيادة الرعاية العاجلة في الشارع الأول |
Fue atendido por sus lesiones en una clínica privada y en el hospital público de Pristina. | UN | وقد عولجت جروحه في مستوصف خاص وفي المستشفى العمومي في برستينا. |
¿Quieren la diálisis en una clínica o en casa? | TED | هل تود القيام بغسيل الكلى في العيادة أو المنزل؟ |
Yo trabajo la mitad de la semana en una clínica de rehabilitación y la mitad de la semana aquí. | Open Subtitles | أعمل نصف الأسبوع بعيادة لإعادة التأهيل والنصف الآخر هنا |
Lex, tu padre te puso en una clínica psiquiátrica y te quemó el cerebro. | Open Subtitles | ليكس لقد ألقى بك أبيك في مصحة عقلية ثم شوى عقلك بالداخل |
en una clínica de Luxemburgo se ha instalado una mesa digitalizada para realizar microbiopsias de mama por esterotaxia. | UN | أقيمت مائدة رقمية مخصصة للفحص الدقيق للثدي بالانحياز المجسم في عيادة في لكسمبرغ. |
Estaba en una clínica. No me permitieron llamar a nadie. | TED | كنت في عيادة. وكنت ممنوعا من اجراء الاتصالات الهاتفية |
Ari trabajó con su madre en una clínica de Gaza y ella murió hace cuatro años. | Open Subtitles | آري عمل مع أمه في عيادة غزة حتى ماتت منذ أربع سنوات |
Cuando su hermano murió, dejó todo para cuidar a los desvalidos en una clínica de Avalon. | Open Subtitles | ترك كل شيء لكي يعتني بالبؤساء في عيادة أفالون |
La escuadra de bombas respondió a una llamada falsa en una clínica de abortos. | Open Subtitles | فريق القنابل على نداء مسح الموقع في عيادة إجهاض غربية |
El chico estaba en una clínica, intentado conseguir un tratamiento. | Open Subtitles | الفتى كان في عيادة يحاول الحصول على علاج. |
Denise es recepcionista en una clínica veterinaria. Podemos usar la sala de operaciones después de que cierren. | Open Subtitles | إبنة أختي تعمل كموظفة إستقبال في عيادة تجميل يمكننا أن نستخدم العيادة بعد انتهاء فترة العمل |
He tenido mis manos en más cajas esta noche que un ginecólogo en una clínica gratis. | Open Subtitles | وضعت يدي في صناديق أكثر الليلة أكثر من طبيب نسائي في عيادة عمومية. |
Además, se encontraron en la escuela otras dos bombas y una cuarta bomba fue hallada en una clínica comunitaria cercana. | UN | كما عثر على قنبلتين أخريين في المدرسة وعثر على قنبلة رابعة في مستوصف محلي قريب. |
Joseph murió de una larga enfermedad y fue tratado en una clínica que estaba en el mismo edificio que el sanatorio de Byrd | Open Subtitles | جوزيف توفي نتيجة مرض عضال وقد تمت معالجته في العيادة الواقعة في نفس مبنى مصحة بيرد |
Yo soy una puta católica, actualmente disfrutando de acostones... fuera del matrimonio con mi novio judío negro... que trabaja en una clínica de aborto militar. | Open Subtitles | أنا كاثوليكي داعر، لي صديق يهودي زنجي... .. يعمل بعيادة لإجهاض الأجنّة في أحد المشئات العسكرية |
Es la verdad. Si crees eso, no deberías estar trabajando en una clínica médica. | Open Subtitles | إنها الحقيقة فلا ينبغى لكِ العمل فى عيادة طبية |
Intentar que le den una sentencia en una clínica psiquiátrica, después de todo lo que sufrió, habría sido una parodia. | Open Subtitles | دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة. |
En un estudio realizado en una clínica de la India se demostró que, de 8.000 abortos realizados, 7.997 eran de fetos femeninos. | UN | وأشــارت دراسة أجريت على إحدى العيادات في الهند أنه من أصل ما مجموعه ٠٠٠ ٨ جنين مُجهض كان ٧٩٩ ٧ منها إناث. |
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley. | UN | حيث إن إيداع صاحبة البلاغ في مؤسسة للطب النفساني جاء وفقاً لأمر أصدرته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة أُنشئت بموجب القانون. |
Sí, pero yo no se lo dije a la cara en una clínica de fertilidad cinco minutos antes de que le sacaran óvulos. | Open Subtitles | حسنا . ولكن أنا لم اخبرها هذا فى وجهها فى عيادة الخصوبة قبل خمس دقائق من أن يتم تلقيح البويضة |
Centro de emergencia y de primeros auxilios en Entebbe, que se amplió para convertirlo en una clínica de nivel I | UN | محطة واحدة للطوارئ والإسعافات الأولية في عنتيبـي، جرى توسيعها لتصبح مستوصفاً من المستوى الأول |