"en una clínica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في عيادة
        
    • في مستوصف
        
    • في العيادة
        
    • بعيادة
        
    • عيادة طبية
        
    • في مصحة
        
    • العيادات
        
    • في مؤسسة للطب
        
    • فى عيادة
        
    • مستوصفاً
        
    Se suponía que iría a Haiti a trabajar en una clínica médica. Open Subtitles لقد كانت تنوي الذهاب إلى هايتي لتعمل في عيادة طبية
    Ha habido buena lucha de ambos lados, pero con 29 puntos contra 7 de Escocia, esta exhibición se convertido en una clínica de Highland. Open Subtitles كان هناك الغاء جيدة على كلا الجانبين ولكن في 29 و 7 لاسكتلندا هذا المعرض قد تحول في عيادة هايلاند
    Everett Turpin, alias Blue... murió el pasado miércoles por la noche... en una clínica de Urgencias en la Primera. Open Subtitles إيفيريت توربين المعروف أيضًا بأزرق توفى مساء الأربعاء الماضي في عيادة الرعاية العاجلة في الشارع الأول
    Fue atendido por sus lesiones en una clínica privada y en el hospital público de Pristina. UN وقد عولجت جروحه في مستوصف خاص وفي المستشفى العمومي في برستينا.
    ¿Quieren la diálisis en una clínica o en casa? TED هل تود القيام بغسيل الكلى في العيادة أو المنزل؟
    Yo trabajo la mitad de la semana en una clínica de rehabilitación y la mitad de la semana aquí. Open Subtitles أعمل نصف الأسبوع بعيادة لإعادة التأهيل والنصف الآخر هنا
    Lex, tu padre te puso en una clínica psiquiátrica y te quemó el cerebro. Open Subtitles ليكس لقد ألقى بك أبيك في مصحة عقلية ثم شوى عقلك بالداخل
    en una clínica de Luxemburgo se ha instalado una mesa digitalizada para realizar microbiopsias de mama por esterotaxia. UN أقيمت مائدة رقمية مخصصة للفحص الدقيق للثدي بالانحياز المجسم في عيادة في لكسمبرغ.
    Estaba en una clínica. No me permitieron llamar a nadie. TED كنت في عيادة. وكنت ممنوعا من اجراء الاتصالات الهاتفية
    Ari trabajó con su madre en una clínica de Gaza y ella murió hace cuatro años. Open Subtitles آري عمل مع أمه في عيادة غزة حتى ماتت منذ أربع سنوات
    Cuando su hermano murió, dejó todo para cuidar a los desvalidos en una clínica de Avalon. Open Subtitles ترك كل شيء لكي يعتني بالبؤساء في عيادة أفالون
    La escuadra de bombas respondió a una llamada falsa en una clínica de abortos. Open Subtitles فريق القنابل على نداء مسح الموقع في عيادة إجهاض غربية
    El chico estaba en una clínica, intentado conseguir un tratamiento. Open Subtitles الفتى كان في عيادة يحاول الحصول على علاج.
    Denise es recepcionista en una clínica veterinaria. Podemos usar la sala de operaciones después de que cierren. Open Subtitles إبنة أختي تعمل كموظفة إستقبال في عيادة تجميل يمكننا أن نستخدم العيادة بعد انتهاء فترة العمل
    He tenido mis manos en más cajas esta noche que un ginecólogo en una clínica gratis. Open Subtitles وضعت يدي في صناديق أكثر الليلة أكثر من طبيب نسائي في عيادة عمومية.
    Además, se encontraron en la escuela otras dos bombas y una cuarta bomba fue hallada en una clínica comunitaria cercana. UN كما عثر على قنبلتين أخريين في المدرسة وعثر على قنبلة رابعة في مستوصف محلي قريب.
    Joseph murió de una larga enfermedad y fue tratado en una clínica que estaba en el mismo edificio que el sanatorio de Byrd Open Subtitles جوزيف توفي نتيجة مرض عضال وقد تمت معالجته في العيادة الواقعة في نفس مبنى مصحة بيرد
    Yo soy una puta católica, actualmente disfrutando de acostones... fuera del matrimonio con mi novio judío negro... que trabaja en una clínica de aborto militar. Open Subtitles أنا كاثوليكي داعر، لي صديق يهودي زنجي... .. يعمل بعيادة لإجهاض الأجنّة في أحد المشئات العسكرية
    Es la verdad. Si crees eso, no deberías estar trabajando en una clínica médica. Open Subtitles إنها الحقيقة فلا ينبغى لكِ العمل فى عيادة طبية
    Intentar que le den una sentencia en una clínica psiquiátrica, después de todo lo que sufrió, habría sido una parodia. Open Subtitles دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة.
    En un estudio realizado en una clínica de la India se demostró que, de 8.000 abortos realizados, 7.997 eran de fetos femeninos. UN وأشــارت دراسة أجريت على إحدى العيادات في الهند أنه من أصل ما مجموعه ٠٠٠ ٨ جنين مُجهض كان ٧٩٩ ٧ منها إناث.
    El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley. UN حيث إن إيداع صاحبة البلاغ في مؤسسة للطب النفساني جاء وفقاً لأمر أصدرته محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة أُنشئت بموجب القانون.
    Sí, pero yo no se lo dije a la cara en una clínica de fertilidad cinco minutos antes de que le sacaran óvulos. Open Subtitles حسنا . ولكن أنا لم اخبرها هذا فى وجهها فى عيادة الخصوبة قبل خمس دقائق من أن يتم تلقيح البويضة
    Centro de emergencia y de primeros auxilios en Entebbe, que se amplió para convertirlo en una clínica de nivel I UN محطة واحدة للطوارئ والإسعافات الأولية في عنتيبـي، جرى توسيعها لتصبح مستوصفاً من المستوى الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus