"en unos minutos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلال دقائق
        
    • في بضع دقائق
        
    • بعد بضع دقائق
        
    • بعد دقائق
        
    • خلال بضع دقائق
        
    • في بضعة دقائق
        
    • في غضون دقائق
        
    • خلال بضعة دقائق
        
    • خلال عدة دقائق
        
    • بعد عدة دقائق
        
    • بعد بضعة دقائق
        
    • خلال دقيقتين
        
    • في غضون بضع دقائق
        
    • بعد دقيقة
        
    • خلال لحظات
        
    El Sol hará que la temperatura suba 175 grados en unos minutos y activará las emisiones de gases. Open Subtitles الشمس ستسبب حرارة عالية جداً حتى تصل لـ 350 درجة خلال دقائق قليلة وستفجر الغازات
    Acabo de recibir información de que en unos minutos las votaciones terminarán... Open Subtitles لقد علمت لتوى أن الناخبين فى خلال دقائق سيتواجدون هنا
    Y, además, en unos minutos, voy a necesitar tu ayuda. Open Subtitles , وبجانب ذلك , في بضع دقائق . ساحتاج الي مساعدتك
    en unos minutos, estaremos preparados para extirpar completamente los brazos del donante. Open Subtitles سنكون جاهزين بعد بضع دقائق لفضل الذراعين تماماً من المتبرع
    Sí, y voy a llamarlo en unos minutos pero primero quería decírtelo. Open Subtitles فعلاً، وسأتصل به بعد دقائق قليلة لكن أريد إخبارك أولاً
    Hay que entregarla en unos minutos. Open Subtitles حسنآ,خلال بضع دقائق سوف تكونين فى المنزل.
    en unos minutos, el Primer Ministro apretará el botón que activará las computadoras "Stormbreaker" en todas las escuelas. Open Subtitles في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد
    Porque si hay... sólo un poco de amor allí dentro para mí... creo que en unos minutos te arrepentirás de no haber hablado. Open Subtitles لأنه لو كان هناك أدنى مقدار من الحب لي، أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على عدم قول أي شيء.
    Si van al este por la 7, en unos minutos va a aparecer por la colina. Open Subtitles ان كنتما متجهين شرقا على الطريق 7 فانه سوف يأتى من فوق التل خلال بضعة دقائق
    Gracias De nada, señor Estaremos ahí en unos minutos Open Subtitles علي الرحب والسعة سيدي سنكون هناك خلال عدة دقائق
    Vamos a encogerse en los cuerpos los hombres de 90 años en unos minutos Open Subtitles سوف نتجعد ونصبح في هيئة من هم في الـ 90 خلال دقائق
    Vas a recibir una llamada en unos minutos, y no cualquier llamada. Open Subtitles ستتلقى مكالمة هاتفية خلال دقائق قليلة، وليست أي مكالمة هاتفية.
    El café estará listo en unos minutos. Open Subtitles القهوة ستكون جاهزة فى خلال دقائق
    Así pues, periodistas, funcionarios en unos minutos Productos de Consumo Omni y la agitada ciudad de Detroit se unirán en una nueva y audaz aventura. Open Subtitles و لذلك أيها الصحافيين المسؤولين في المدينة خلال دقائق قليلة أومني للمنتجات الإستهلاكية
    Habla Kanye y despegaremos en unos minutos. Open Subtitles ونحن نستعد للاقلاع في بضع دقائق
    Si no se le pasa en unos minutos, Open Subtitles لقد علق في فكرة إذا لم ينفلت منها في بضع دقائق
    Ahora lo llevan a sala de recuperación. Podrá verlo en unos minutos. Open Subtitles سيأخذوه إلى غرفة النقاهة الآن، يمكنكم رؤيته بعد بضع دقائق
    Quédense dónde están, regresaré en unos minutos. Open Subtitles ،ابقوا حيث أنتم سأعود لآخذكم بعد بضع دقائق
    Una madre cerró con llave la puerta de su casa y dejó dentro a su hijo pequeño, que dormía, ya que los oficiales de seguridad le dijeron que regresaría en unos minutos. UN وأغلقت أم باب منزلها، تاركة طفلها الصغير نائما داخله، ﻷن ضباط اﻷمن قالوا لها إنها ستعود بعد دقائق معدودة.
    Me relevarán en unos minutos, así que cállese y espere tranquilo. Open Subtitles سأُتناوب خلال بضع دقائق لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً
    ¿Cómo decir en unos minutos lo que me ha costado toda una vida comprender? Open Subtitles كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟
    en unos minutos tengo que tomar un avión. Open Subtitles يجب أن ألحق بطائرة العودة إلى واشنطن في غضون دقائق قليلة فقط
    Voy a verlo en unos minutos. Open Subtitles أنا أحاول التوجه الى هناك خلال بضعة دقائق
    Adelántate, haré un examen preeliminar y te veré en unos minutos. Open Subtitles أنت اذهبي الآن, سأقوم بفحص سريع و سألاقيكِ خلال عدة دقائق
    Por favor, ¿podría volver a llamar en unos minutos? Open Subtitles رجاءا بعد عدة دقائق , أعد طلب الرقم نفسه
    Olvidé que hay una reunión con ventas en unos minutos. Open Subtitles تبًا, لقد نسيت أن لدي إجتماع مع مشترين بعد بضعة دقائق
    La latitud es al norte de la ruta 10. en unos minutos tendré la longitud aproximada. Open Subtitles خط العرض شمالى 10 و سوف احصل على خط الطول فى خلال دقيقتين
    No, espera, déjala. en unos minutos no se acordará Open Subtitles لا مهلا ، في غضون بضع دقائق لن تتذكر شيئا
    Henry, ¿por qué no subes y vamos a arroparte en unos minutos? Open Subtitles (هن), لم لا تصعد للأعلى وسنصعد لنغطيك جيداً بعد دقيقة
    El alcalde ofrecerá una rueda de prensa en la alcaldía en unos minutos. Open Subtitles سوف يقوم المحافظ بعقد مؤتمر صحفي في مقر المحافظة خلال لحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus