"en virtud del protocolo facultativo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بموجب البروتوكول الاختياري الملحق
        
    • وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق
        
    • بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق
        
    • في إطار البروتوكول الاختياري الملحق
        
    • بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق
        
    • بموجب البروتوكول الاختياري المرفق
        
    En tales circunstancias, el Comité considera conveniente proceder al examen de las cuestiones que considera admisibles en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto en cuanto al fondo. UN وترى اللجنة في هذه الظروف ضرورة التعجيل بالشروع في النظر في الجوانب الموضوعية للادعاءات التي ترى أنها مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    DECLARAN ADMISIBLES CIERTAS COMUNICACIONES en virtud del Protocolo Facultativo del PACTO INTERNACIONAL UN البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي
    DECLARAN ADMISIBLES CIERTAS COMUNICACIONES en virtud del Protocolo Facultativo del PACTO INTERNACIONAL UN البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي
    DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS COMUNICACIONES en virtud del Protocolo Facultativo del PACTO INTERNACIONAL DE UN قرارات اللجنة المعنية بحقوق الانسان بإعلان عدم قبول البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS en virtud del Protocolo Facultativo del PACTO UN النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Decidió que en una fecha futura se ocuparía de la cuestión de las obligaciones contraídas por los Estados Partes en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto. UN وقررت أن تتناول، في تاريخ لاحق، التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES en virtud del Protocolo Facultativo del PACTO UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    EXAMEN DE LAS COMUNICACIONES RECIBIDAS en virtud del Protocolo Facultativo del PACTO UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Proyecto de observación general núm. 33 en relación con las obligaciones de los Estados partes en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN مشروع التعليق العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Examen de las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN النظر في التقارير المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Examen de las comunicaciones recibidas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Examen de las comunicaciones recibidas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    N. S. Nenova y otras en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN س. نينوفا وسيدات أخريات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Examen de las comunicaciones recibidas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Examen de las comunicaciones recibidas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    Examen de las comunicaciones recibidas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN النظر في البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    N. S. Nenova y otras en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN س. نينوفا وسيدات أخريات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Aplicación de los dictámenes del Comité en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto UN تنفيذ آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    X. DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES COMUNICACIONES en virtud del Protocolo Facultativo del PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS UN مقررات اللجنة المعنية بحقوق الانسان التي تعلن عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    6.1. De conformidad con el artículo 93 de su reglamento, antes de examinar la reclamación que figura en una comunicación, el Comité de Derechos Humanos deberá decidir si dicha reclamación es admisible en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto. 6.2. UN 6-1 قبل النظر في الادعاءات الواردة في بلاغ ما، يجب أن تقرر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمادة 93 من نظامها الداخلي، ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا وفقاً للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    De conformidad con el artículo 93 de su reglamento, antes de examinar la reclamación que figura en una denuncia, el Comité de Derechos Humanos debe decidir si dicha reclamación es admisible en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto de Derechos Civiles y Políticos. UN 4-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في البلاغ، على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن تقرر، وفقاً للمادة 93 من نظامها الداخلي، ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم غير مقبول بموجب أحكام البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Los recursos adicionales se utilizarían para tramitar las comunicaciones presentadas en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وستُستخدم هذه الموارد الإضافية للنظر في البلاغات المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Recordando que sus actividades en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos han aumentado como resultado del creciente número de Estados Partes en el Protocolo Facultativo, UN إذ تشير إلى تزايد الأنشطة التي تضطلع بها بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية نتيجة لازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري،
    4.1. De conformidad con el artículo 87 de su reglamento, antes de examinar las reclamaciones contenidas en una comunicación, el Comité de Derechos Humanos debe decidir si ésta es o no admisible en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto. 4.2. UN 4-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وفقاً للمادة 87 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان الادعاء مقبولاً أم غير مقبول بموجب البروتوكول الاختياري المرفق بالعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus