El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que aterrizaba en Zenica. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تهبط في زينيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero naranja y azul que aterrizaba en Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر برتقالية وزرقاء تهبط في زينيتشا. |
Los cazas siguieron al helicóptero hasta que aterrizó en Zenica. | UN | وتتبعت المقاتلات الطائرة العمودية حتى هبطت في زينيتشا. |
El helicóptero aterrizó durante un minuto a 9 kilómetros al noroeste de Visoko, y después se dirigió al noroeste y aterrizó en Zenica. | UN | وهبطت الطائرة العمودية لمدة دقيقة على بعد ٩ كيلومترات شمال غرب فيسوكو ثم توجهت باتجاه الشمال الغربي وهبطت في زينيكا. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero no identificado aterrizaba en Zenica. | UN | بطيء شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تهبط في زينيكا. |
Los aviones de combate transmitieron advertencias por radio y mantuvieron contacto visual hasta que el helicóptero aterrizó en Zenica en un terreno cubierto de hierba preparado a esos efectos. | UN | وبثت المقاتلات تحذيرات باللاسلكي، وواصلت الرصد العياني حتى هبطت الطائرة الهليكوبتر في مهبط عشبي مجهز في زينيتسا. |
45. La situación de los serbios de Bosnia en Zenica causa preocupación. | UN | ٤٥ - وحالة الصرب البوسنيين في زينيتشا تدعو الى القلق. |
Se envió un mensaje de advertencia y el helicóptero aterrizó en Zenica. | UN | وقد وجهت إليها إنذارات هبطـت علـى إثرها في زينيتشا. |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero gris con una cruz blanca que aterrizaba en Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية رمادية اللون وعليها علامة صليب أبيض، وهي تهبط في زينيتشا. |
Más tarde aterrizó en Zenica. | UN | وهبطت طائرة الهليكوبتر لاحقا في زينيتشا. |
El caza de la OTAN vio aterrizar al helicóptero en Zenica. | UN | ورصدت الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة الهليكوبتر تهبط في زينيتشا. |
El mismo helicóptero fue avistado por observadores militares de las Naciones Unidas cuando aterrizaba en Zenica. | UN | وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó a un helicóptero MI-8/HIP de color azul y blanco con una cruz roja que aterrizaba en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء اللون من طراز MI-8/HIP تحمل صليبا أحمر وتهبط في زينيتشا. |
Pocos minutos más tarde el helicóptero aterrizó en Zenica. | UN | وهبطت الطائرة العمودية في زينيكا بعد دقائق قليلة. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado volando sobre las vías ferroviarias en Zenica, en dirección al sur. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة تحلق فوق خط السكك الحديدية في زينيكا في اتجاه الشمال. |
Miembros de la UNPROFOR vieron el mismo helicóptero que aterrizaba en Zenica. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة الهليكوبتر ذاتها وهي تهبط في زينيكا. |
El helicóptero continuó y aterrizó en Zenica en una pista de cemento antes de que se le pudiera enviar aviso por radio. | UN | وواصلت طائرة الهليكوبتر طيرانها وهبطت في زينيتسا على منصة خرسانية قبل أن يمكن توجيه تحذير لاسلكي اليها. |
Se transmitieron algunas advertencias por radio, y el helicóptero aterrizó en Zenica junto a otro helicóptero que estaba en tierra. | UN | ووجه تحذير، وهبطت الطائرة في زينيتسا بجوار طائرة هليكوبتر أخرى كانت على اﻷرض. |
El helicóptero hizo caso omiso de las advertencias emitidas por el AWACS, y pocos minutos después aterrizó en Zenica. | UN | وتجاهلت الهليكوبتر التحذيرات التي أطلقتها طائرات " اﻹيواكس " . بعد بضع دقائق، حطت الطائرة في زينتشا. |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8/HIP, blanco con una franja azul y una cruz roja, cuando levantaba vuelo en Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء طراز MI-8/HIP عليها علامات زرقاء وصليب أحمر وهي تقلع من زينيتشا. |
El helicóptero aterrizó en Zenica. | UN | وهبطت الطائرة العمودية في زنيتشا. |
El personal de campo se entrevistó con aproximadamente 100 de las personas que habían estado detenidas en Zenica tres días después de su liberación. | UN | وتقابل الموظفون الميدانيون مع نحو ٠٠١ من هؤلاء الذين كانوا محتجزين في زنيكا بعد ثلاثة أيام من اطلاق سراحهم. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8/HIP azul con una cruz roja que aterrizaba en Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر زرقاء من طراز MI-8/HIP عليها صليب أحمر تحط في زينتسا. |
Personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero MI-8 aterrizaba en Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحمايــة طائرة عمودية طراز MI-8 وهي تهبط في زينتسيا. |
41. Hasta la fecha sólo se ha permitido a los organismos internacionales un acceso muy limitado al centro de detención de la " escuela de música " en Zenica. | UN | ١٤ ـ ولم تمنح الوكالات الدولية حتى اﻵن سوى سبل وصول محدودة جدا الى مركز احتجاز " مدرسة الموسيقي " في زنيتسا. |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Mi-17/Hip cuando aterrizaba en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طــــرازHIP /MI-8 فوق زينيتشا. |
Un helicóptero MI-8 con una cruz roja fue avistado por observadores militares de las Naciones Unidas volando en dirección noreste para luego aterrizar en Zenica. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة عمــودية من طراز MI-8 رسم عليها صليب أحمر تحلق فوق زنيكا وتتجه إلى الجنوب الغربي. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8/HIP blanco con una franja azul y una cruz roja que aterrizaba en Zenica. | UN | وقد حدث تحليق هذه الطائرة، غير المأذون به، في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-17 azul y blanco con una cruz roja, que despegó, sobrevoló y aterrizó en Zenica en ocho ocasiones. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء من طراز MI-17 عليها علامة صليب أحمر ٨ مرات عند إقلاعها من زينيتشا أو هبوطها فيها أو تحليقها فوقها. |