Pero ahora estás enamorada de mí y te asusta. | Open Subtitles | لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟ |
Me da escalofríos. Es como si estuviera enamorada de mí. | Open Subtitles | أنها لعنة الله تروعني وكأنها مغرمة بي وتتنفس علي |
¿Cómo puedes pensar que estás enamorada de mí? | Open Subtitles | كيف تظنين بأنك تحبينني ؟ أنت لا تعرفينني حتـــى كيف تظنين بأنك تحبينني ؟ |
Quizás porque realmente está enamorada de mí y juntos, te inyectamos diabetes para lentamente poder sacarte del camino. | Open Subtitles | ربما السبب هو انها في الحقيقة واقعة في حبي ومع بعض قمنا بحقنك بـمرض السكر لتخرج من حياتها ببطء شديد |
"enamorada de mí". | Open Subtitles | "تقعين في حبي" |
Estabas enamorada de mí. | Open Subtitles | كنتِ تعشقيني. |
Una secretaria de mi oficina está enamorada de mí. | Open Subtitles | هناك تلك المساعدة بالعمل التي كانت دائماً معجبة بي. |
¿Qué le hará ver por fin que está enamorada de mí? | Open Subtitles | لا أدري ما الذي سيستلزم لإقناع هذه المرأة أنا واقعة في حبّي. |
Porque aún estás enamorada de mí y quieres tener como 10.000 bebés más. | Open Subtitles | لأنكِ مازلتِ مغرمة بي و تريدين عشرات الآلاف من الأطفال |
Si tuviera una mujer como tú enamorada de mí, podrías decir lo que quisieras. No saldría corriendo. | Open Subtitles | إن كنتُ أملك إمرأة مثلكِ مغرمة بي فيمكنكِ قول ما تريدين، لن أهرب أبداً |
Es decir, no me invitaste a la boda, así que puede que sigas enamorada de mí. | Open Subtitles | أقصد أنكِ لم تدعوني إلى حفل زوجكِ لذا على الأرجح أنكِ لازلتِ مغرمة بي |
Tú en tu manera muy apasionante y adorable me dijiste que estabas enamorada de mí, y no estabas dispuesta a disculparte por ello. | Open Subtitles | بأسلوبك الأشدّ حنانًا وحبًّا أخبرتني أنّك مغرمة بي. وويحًا إن كنت ستعتذرين عن ذلك، إنّها أفضل ذكرى بيننا. |
Creo que no me equivoco si digo que no estás enamorada de mí y que yo no lo estoy de ti. | Open Subtitles | أعتقد أنه بإمكاننا القول أنك لست مغرمة بي و أنا لست مغرماً بك |
¿Esta es la parte en que me dices que me amas pero no estás enamorada de mí? | Open Subtitles | إذن، هذه هي الفقرة اين تقولين لي أنك تحبينني لكن لست مُغرمة بي ؟ |
¿Aunque todavía estés enamorada de mí? | Open Subtitles | بالرغم من أنك لا تزالين تحبينني ؟ |
Sólo quiero que estés realmente segura de que estás enamorada de mí y no de quien tú quieres que sea. | Open Subtitles | أنكِ واقعة في حبي أنا ليس فيما تريدينِ أن أكون |
Creo que está enamorada de mí. | Open Subtitles | أعتقد بأنها واقعة في حبي أوشي كهذا |
"enamorada de mí". | Open Subtitles | "تقعين في حبي" |
"enamorada de mí". | Open Subtitles | "تقعين في حبي" |
- Porque estás enamorada de mí. | Open Subtitles | -لأنكِ تعشقيني |
Bueno, la funerarua acaba de contratar a una agente funeraria, y creo que ella está enamorada de mí. | Open Subtitles | حسن ,بيت الجنائز عينوا للتو سيدة حانوتية واعتقد انها نوعا ما معجبة بي |
¿Está preocupada de que estés enamorada de mí? | Open Subtitles | إذاً هل هي قلقة من أنّك واقعة في حبّي ؟ |
¿Cuándo te diste cuenta que estas completamente enamorada de mí? | Open Subtitles | عندما تدركين ذلك انك واقعة في الحب معي بجنون |
Soy tu primo y tu estás enamorada de mí. | Open Subtitles | ! أنا إبن عمك ! وأنتِ عاشقة لي |
Pero me dijiste que estabas enamorada de mí sinceramente no sé en qué estaba pensando | Open Subtitles | لكنكِ أخبرتيني أنكِ واقعة بغرامي لا أعلم بصراحة مالذي كنت أفكر به |
Apenas he hablado con Kelly desde que nos dimos cuenta de que estaba enamorada de mí. | Open Subtitles | أنتي تعلمين, أنا بالكاد أتبادل عشر كلمات مع كيلي منذ أن أكتشفنا أن لديها انجذاب نحوي |
enamorada de mí? | Open Subtitles | أنتِ تحبيني ؟ |