Por último, se deben consolidar los órganos encargados del adelanto de la mujer y establecer mecanismos de supervisión. | UN | وأخيرا ينبغي تعزيز الهيئات المعنية بالنهوض بالمرأة وإقامة آليات لرصد ذلك. |
Organismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
El UNICEF seguirá promoviendo el establecimiento de redes de organizaciones no gubernamentales a los niveles nacional y regional a fin de respaldar la labor de los órganos nacionales y regionales encargados del adelanto de la mujer. | UN | وستواصل اليونيسيف تشجيع بناء شبكات المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الوطني والإقليمي دعما لأعمال الهيئات الوطنية والإقليمية المسؤولة عن النهوض بالمرأة. |
El objetivo de la Plataforma es que todos los encargados del adelanto de la mujer cuenten con los instrumentos, las técnicas, la capacidad, los conocimientos, la conciencia y el discernimiento necesarios para actuar de manera propicia para el logro de la igualdad en materia de género y la incorporación de las cuestiones de género. | UN | ويهدف المنهاج إلى تزويد الجهات الفاعلة المسؤولة عن النهوض بالمرأة بما يلزم من أدوات وتقنيات ومهارات ومعرفة ووعي وتبصر، للعمل على نحو يفضي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وإدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismo nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
C. Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | جيم - الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
El Comité también está preocupado porque posiblemente los mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer no cuenten con suficientes recursos humanos y financieros para funcionar con eficacia. | UN | ويساورها القلق أيضا لأن الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة قد لا يكون لديها الموارد البشرية والمالية الكافية للعمل بفعالية. |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Mecanismos nacionales encargados del adelanto de la mujer | UN | الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة |
Describir las medidas adoptadas para dar difusión amplia a la información sobre las obligaciones internacionales del gobierno que afecten a las mujeres y los documentos oficiales publicados por los foros multilaterales, en particular entre los órganos gubernamentales y no gubernamentales encargados del adelanto de la mujer | UN | بيان الخطوات المتخذة لنشر، على نطاق واسع، المعلومات المتعلقة بالالتزامات الدولية للحكومة، والتي تمس المرأة، ونشر الوثائق الرسمية التي تصدرها المحافل المتعددة الأطراف، ولا سيما إلى الهيئات الحكومية وغير الحكومية المسؤولة عن النهوض بالمرأة |
Hay que seguir avanzando en diversos aspectos, como la representación de las mujeres en los puestos de responsabilidad, las actividades que generan ingresos, la reducción de la carga de obligaciones domésticas de las mujeres del medio rural y la creación de capacidad en los organismos encargados del adelanto de la mujer. | UN | 53 - وثمة حاجة لتحقيق مزيد من التقدم في عدد من الميادين، منها تمثيل المرأة في مستويات صنع القرار، والأنشطة المدرة للدخل، وتخفيف الأعباء المنزلية بالنسبة للمرأة الريفية، وبناء القدرات للوكالات المسؤولة عن النهوض بالمرأة. |
c) Describir las medidas adoptadas para dar difusión amplia a la información sobre las obligaciones internacionales del gobierno que afecten a las mujeres y los documentos oficiales publicados por los foros multilaterales, en particular entre los órganos gubernamentales y no gubernamentales encargados del adelanto de la mujer; | UN | (ج) أن تبين الخطوات المتخذة لتنشر على نطاق واسع المعلومات المتعلقـــة بالالتزامات الدولية للحكومة والتي تمس المرأة، ونشر الوثائق الرسمية التي تصدرها المحافل المتعددة الأطراف، ولا سيما الى الهيئات الحكومية وغير الحكومية المسؤولة عن النهوض بالمرأة؛ |
c) Describir las medidas adoptadas para dar difusión amplia a la información sobre las obligaciones internacionales del gobierno que afecten a las mujeres y los documentos oficiales publicados por los foros multilaterales, en particular entre los órganos gubernamentales y no gubernamentales encargados del adelanto de la mujer; | UN | (ج) أن تبين الخطوات المتخذة لتنشر على نطاق واسع المعلومات المتعلقة بالالتزامات الدولية للحكومة والتي تمس المرأة، ونشر الوثائق الرسمية التي تصدرها المحافل المتعددة الأطراف، ولا سيما إلى الهيئات الحكومية وغير الحكومية المسؤولة عن النهوض بالمرأة؛ |