Las necesidades corresponden a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social y realizadas por la oficina exterior de Camboya. | UN | وتتعلق هذه الاحتياجات باﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقوم بها المكتب الميداني في كمبوديـــا. |
Las necesidades corresponden a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social y realizadas por la oficina exterior de Camboya. | UN | وتتعلق هذه الاحتياجات باﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقوم بها المكتب الميداني في كمبوديـــا. |
:: Convocando comisiones de investigación independientes después de las operaciones encomendadas por el Consejo. | UN | :: عقد اجتماعات للجان مستقلة للتحري بعد العمليات التي يصدر بها تكليف من المجلس. |
Estas necesidades guardan relación con las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social y realizadas por la oficina exterior de Camboya. | UN | وتتعلق هذه الاحتياجات بالأنشطة الصادر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويضطلع بها مكتب كمبوديا الميداني. |
Los viajes de funcionarios están vinculados con la prestación de asistencia a los relatores especiales y con su participación en seminarios y reuniones de consulta en relación con actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social. | UN | وسفر الموظفين مطلوب لتقديم المساعدة للمقررين الخاصين وللمشاركة في الحلقات الدراسية والمشاورات في إطار اﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La disminución de 212.900 dólares se deriva de la redistribución de las funciones existentes y los recursos conexos aprobados para atender las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social entre los tres subprogramas, de conformidad con el alcance de las actividades de las dependencias que se ocupan de la ejecución de cada subprograma. | UN | ومرد النقصان البالغ ٠٠٩ ٢١٢ دولار هو إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد المتعلقة بها والمعتمدة لتقديم الخدمات لﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة برامج فرعية وفقا لنطاق أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل من البرامج الفرعية. |
La disminución de 212.900 dólares se deriva de la redistribución de las funciones existentes y los recursos conexos aprobados para atender las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social entre los tres subprogramas, de conformidad con el alcance de las actividades de las dependencias que se ocupan de la ejecución de cada subprograma. | UN | ومرد النقصان البالغ ٩٠٠ ٢١٢ دولار هو إعادة توزيع المسؤوليات الحالية والموارد المتعلقة بها والمعتمدة لتقديم الخدمات لﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على ثلاثة برامج فرعية وفقا لنطاق أنشطة الوحدات التنظيمية المسؤولة عن تنفيذ كل من البرامج الفرعية. |
Las necesidades estimadas en 53.500 dólares, que entrañan un aumento de 2.000 dólares, sufragarían los gastos de equipo de procesamiento de datos y material de oficina de la oficina exterior de Camboya (41.300 dólares) y de las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social (12.200 dólares). | UN | ٢٢-٦٨ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٥ ٣٥ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار تكلفة لوازم تجهيز البيانات واللوازم المكتبية للمكتب الميداني في كمبوديا )٠٠٣ ١٤ دولار( واﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٠٠٢ ٢١ دولار(. |
Las necesidades estimadas en 53.500 dólares, que entrañan un aumento de 2.000 dólares, sufragarían los gastos de equipo de procesamiento de datos y material de oficina de la oficina exterior de Camboya (41.300 dólares) y de las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social (12.200 dólares). | UN | ٢٢-٨٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٥٠٠ ٥٣ دولار والتي تمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار تكلفة لوازم تجهيز البيانات واللوازم المكتبية للمكتب الميداني في كمبوديا )٣٠٠ ٤١ دولار( واﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٢٠٠ ١٢ دولار(. |
La reducción de 770.000 dólares se debe principalmente a la disminución de las actividades del Centro encomendadas por el Consejo Económico y Social en relación con la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia (803.000 dólares) y se compensa en parte con los créditos adicionales por valor de 33.000 dólares para conservación de equipo automático de oficina. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٠ ٧٧٠ دولار بصورة أساسية إلى تخفيض الاحتياجات اللازمة ﻷنشطة المركز التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بحالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة )٠٠٠ ٨٠٣ دولار( مما يقابله جزئيا مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٣٣ دولار لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
La disminución de 989.700 dólares para personal temporario general obedece a la disminución de las necesidades respecto de las actividades de derechos humanos en Rwanda (776.800 dólares) y las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social (212.900 dólares). | UN | ويعزى النقصان البالغ ٠٠٧ ٩٨٩ دولار، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بأنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا )٠٠٨ ٦٧٧ دولار( وتحت بند اﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٠٠٩ ٢١٢ دولار(. |
La disminución de 989.700 dólares para personal temporario general obedece a la disminución de las necesidades respecto de las actividades de derechos humanos en Rwanda (776.800 dólares) y las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social (212.900 dólares). | UN | ويعزى النقصان البالغ ٧٠٠ ٩٨٩ دولار، تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بأنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا )٨٠٠ ٧٧٦ دولار( وتحت بند اﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي )٩٠٠ ٢١٢ دولار(. |
El informe del Grupo también contenía varias sugerencias prácticas acerca de la manera en que el Consejo de Seguridad podía comprometerse de manera más eficaz con la sociedad civil, desde la mejor utilización de la fórmula Arria hasta la realización de seminarios sobre asuntos importantes de actualidad y la creación de comisiones de investigación independientes después de las operaciones encomendadas por el Consejo. | UN | كما يتضمن تقرير الفريق عددا من المقترحات العملية عن الكيفية التي يمكن بها لمجلس الأمن أن يشترك مع المجتمع المدني بمزيد من الفعالية، بما في ذلك تحسين الاستفادة من صيغة آريا، وتنظيم حلقات دراسية حول المسائل المستجدة ذات الأهمية، وعقد اجتماعات للجان تحقيق مستقلة بعد العمليات التي يصدر بها تكليف من المجلس. |
Las necesidades estimadas en 102.500 dólares, que entrañan una disminución de 15.500 dólares, incluyen créditos por valor de 81.700 dólares para personal temporario general destinado a órganos intergubernamentales (52.900 dólares) y las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social que correspondan a este subprograma (28.800 dólares), y 20.800 dólares para horas extraordinarias durante los períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | ٢٢-٨٦ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٥ ٢٠١ دولار، والتي تمثل نقصانا قدره ٠٠٥ ٥١ دولار، مخصصات للمساعدة العامة المؤقتة قدرها ٠٠٧ ١٨ دولار لتقديم خدمات للهيئات الحكومية الدولية )٠٠٩ ٢٥ دولار( واﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تندرج في إطار هذا البرنامج الفرعي )٠٠٨ ٨٢ دولار( ومبلغ ٠٠٨ ٠٢ دولار للعمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
Las necesidades estimadas en 102.500 dólares, que entrañan una disminución de 15.500 dólares, incluyen créditos por valor de 81.700 dólares para personal temporario general destinado a órganos intergubernamentales (52.900 dólares) y las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social que correspondan a este subprograma (28.800 dólares), y 20.800 dólares para horas extraordinarias durante los períodos de máximo volumen de trabajo. | UN | ٢٢-٦٨ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٠٢ دولار، والتي تمثل نقصانا قدره ٥٠٠ ١٥ دولار، مخصصات للمساعدة العامة المؤقتة قدرها ٧٠٠ ٨١ دولار لتقديم خدمات للهيئات الحكومية الدولية )٩٠٠ ٥٢ دولار( واﻷنشطة التي يصدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تندرج في إطار هذا البرنامج الفرعي )٨٠٠ ٢٨ دولار( ومبلغ ٨٠٠ ٢٠ دولار للعمل اﻹضافي في الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته. |
A.22.37 La suma de 47.000 dólares sufragará los gastos de material de procesamiento de datos y de oficina de la oficina exterior de Camboya (35.900 dólares) y las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social (11.100 dólares). | UN | ألف - 22-37 الاعتماد البالغ 000 47 دولار يغطي تكلفة لوازم معالجة البيانات واللوازم المكتبية المطلوبة لمكتب كمبوديا الميداني (900 35 دولار) والأنشطة الصادر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي (100 11 دولار). |
:: Es necesario convocar comisiones de investigación independientes después de las operaciones de las Naciones Unidas encomendadas por el Consejo (por ejemplo un comité de políticas públicas globales), que permitan a los comités nacionales de relaciones exteriores desempeñar tales funciones en una comisión. | UN | :: هناك حاجة إلى تشكيل لجان مستقلة للتحقيق في أعقاب عمليات الأمم المتحدة الصادر بها تكليف من المجلس (مثل لجنة السياسات العامة العالمية)، والتي ستربط بين لجان الشؤون الخارجية الوطنية للعمل بهذه الصفة في إحدى هذه اللجان. |
Las necesidades corresponden a las actividades encomendadas por el Consejo Económico y Social, las actividades de derechos humanos en Rwanda y la oficina exterior de Camboya. | UN | وتتصل هذه الاحتياجات باﻷنشطة التي صدر بها تكليف من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبأنشطة حقوق اﻹنسان في رواندا والمكتب الميداني في كمبوديا. |
Durante el examen del informe del Secretario General, a solicitud de la Comisión Consultiva se informó de que, hasta la fecha, no se había cancelado ni reducido a causa de falta de fondos ninguna de las actividades urgentes relativas a los derechos humanos encomendadas por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، وبناء على استفسارها، بأنه لم يجر حتى الآن إلغاء أو تقليص أية أنشطة عاجلة لحقوق الإنسان صدر بها تكليف من مجلس حقوق الإنسان بسبب نقص في التمويل. |
38. Se convino en que las actividades conjuntas encomendadas por el Consejo como complemento de las resoluciones permitían una integración más profunda de los procedimientos especiales en la labor más general del Consejo. | UN | 38- وكان هناك اتفاق على أن الأنشطة المشتركة المنفذة بتكليف من المجلس في إطار متابعة القرارات تسمح بزيادة إدماج الإجراءات الخاصة في أعمال المجلس الأوسع نطاقاً. |
Los Oficiales de Asuntos Políticos del DOMP elaboran estrategias y se centran en la ejecución de las tareas encomendadas por el Consejo de Seguridad en las operaciones dirigidas por el DOMP y realizan tareas operacionales y de coordinación significativas, inclusive con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y el resto del sistema de las Naciones Unidas, a fin de apoyar esas operaciones. | UN | فموظفو الشؤون السياسية في إدارة عمليات حفظ السلام يضعون استراتيجية لتنفيذ المهام التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام ويركزون على التنفيذ، ويؤدون قدرا كبيرا من المهام التنفيذية والتنسيقية، بما في ذلك مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وبقية منظومة الأمم المتحدة، من أجل دعم هذه العمليات. |