| Por lo tanto, es cada vez más difícil encontrar el personal adecuado y retenerlo. | UN | ولذلك، يصبح من الصعب أكثر فأكثر العثور على الموظفين المناسبين والاحتفاظ بهم. |
| Quiero el nombre de cualquiera que pueda ayudar a encontrar el dispositivo para evitar que fusionen las plantas. | Open Subtitles | أريد اسم اي أحد يمكنه مساعدتنا في العثور على هذا الصاعق لإيقاف المفعلات من الانصهار |
| Es importante encontrar el equilibrio adecuado entre las causas de múltiples acusados y las de un único acusado. | UN | والمهم إيجاد توازن صحيح بين المحاكمات التي تشمل عدة متهمين والمحاكمات التي تشمل متهما وحيدا. |
| Es importante encontrar el equilibrio justo entre los juicios con varios acusados y los juicios con un solo acusado. | UN | ومن المهم إيجاد التوازن الصحيح بين المحاكمات التي تشمل عدة متهمين والمحاكمات التي تشمل متهما واحدا. |
| No podrías encontrar el Empire State Building ni aunque lo tuvieras delante. | Open Subtitles | لم تستطع ايجاد برج التجارة ببوصلة او خريطة او دليل |
| En él debemos encontrar el foro apropiado en el que todos podamos participar para ayudar a plasmar un nuevo mundo. | UN | وفيها ينبغي أن نجد المحفل الصحيح الذي نستطيع أن نشارك فيه جميعا للمساعدة في تحديد شكل العالم. |
| Aquí tiene algunas cuentas que más vale que pague, si puede encontrar el dinero. | Open Subtitles | وها هى بعض الفواتير التى يجب تسديدها إذا استطعت أن تجد الأموال |
| Soy una emparejadora. Ayudo a las personas a encontrar el verdadero amor. | Open Subtitles | أنا صانعة زيجات، أساعد الناس في العثور على الحب الحقيقي |
| Ya que puedo estimar el tiempo de pasada... probablemente puedas encontrar el vehículo terrorista. | Open Subtitles | بما أنني أستطيع تحديد زمن العبور ربما تستطيع العثور على سيارة الإرهابيين |
| Pero mi historia era sobre encontrar el amor en el mundo de los negocios. .. | Open Subtitles | لكن من الفترض أن تكون قصتي عن العثور على الحب في عالم العمل |
| Soy un casamentero. Ayudo a la gente a encontrar el amor verdadero. | Open Subtitles | أنا صانعة زيجات، أساعد الناس في العثور على الحب الحقيقي |
| Ni siquiera han podido encontrar el arma con la que le dispararon. | Open Subtitles | حتى أنهم لم يستطيعون العثور على المسدس الذي قتُل به |
| Mi personal lleva 10 horas intentando encontrar el heredero legítimo al trono... y han encontrado un nombre... que han verificado dos veces. | Open Subtitles | رجالي امضوا العشر ساعات الأخيرة محاولين إيجاد الوريث الشرعي للعرش وقد جاءوا باسم شخص واحد والذي تأكدوا منه مرتين |
| Toda una vida con papeles y contratos, y lograste encontrar el mio. | Open Subtitles | عمر من الأوارق و العقود و تمكنتي من إيجاد عقدي |
| encontrar el lugar del allanamiento no significa nada si no tenemos las tarjetas. | Open Subtitles | إيجاد مكان الاختراق لن يعني شيئاً لو لم تكن البطاقات بحوزتنا |
| Te las arreglaste para encontrar el camino hasta tu pequeña cama anoche. | Open Subtitles | فقد تمكنتَ من إيجاد الطريق إلى فراشكَ الصغير ليلة أمس |
| Eso no significa que no puedan volver a encontrar el camino, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني انهم لا يستطيعو ايجاد طريقهم من جديد |
| Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar el planeta correcto. | Open Subtitles | الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح |
| Debe encontrar el mono de jade antes de la próxima luna llena. | Open Subtitles | يجب أن تجد تمثال القرد ، قبل أن يكتمل القمر |
| Nos ha llevado tiempo encontrar el teléfono que tu amigo enterró en los escombros. | Open Subtitles | تطلب الأمر بعض البحث للعثور على هاتف صديقك كان مدفوناً في الأنقاض |
| Tenemos que encontrar el cable de mayor potencia que llegue a la ciudad. | Open Subtitles | يجب ان نعثر على المنطقة الاكثر اشعاعا للطاقة فى هذه المدينة. |
| Y si he encontrado el nirvana y todavía estoy viva, entonces todos los que están vivos pueden encontrar el nirvana. | TED | إذا عثرت على النيرفانا وأنا لا زلت حية، إذن فكل شخص حي يمكنه أن يعثر على النيرفانا." |
| Quizá por eso Brass no pudo encontrar el número de registro. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لِهذا نحاس لا يَستطيعُ أَنْ جِدْ سجلَ التسجيلَ. |
| Tenemos que encontrar el modo de resolver los problemas derivados de este, porque son cosas muy complejas. | TED | يجب ان نجد طرق لحل المشاكل حول هذا الموضوع لان هذه الاشياء معقدة لدرجة انها |
| Que en todas partes cada político trabaje por encontrar el camino de la paz para toda Côte d ' Ivoire. | UN | فليعمل كل سياسي، حيثما كان، من أجل الاهتداء إلى طريق السلام لما فيه خير كوت ديفوار برمتها. |
| I no puede encontrar el hombre solo i debe tener éxito. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اجد هذا الرجل بمفردي ويجب ان انجح |
| ¿Puedes encontrar el corazón¡? | Open Subtitles | هل أستطعت أيجاد المكان الذي وضعوا فيه القلب؟ |
| ¿A qué te refieres conque no puede encontrar el dinero? | Open Subtitles | مالذي تقصدهُ بلمْ يُمكنهُ العثورَ على المال؟ |