"enemigo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدو
        
    • العدو
        
    • عدوا
        
    • عدواً
        
    • أعداء
        
    • عدوّ
        
    • عدوة
        
    • عدوًا
        
    • كعدو
        
    • العدوّ
        
    • اعداء
        
    • وعدو
        
    • في الأمم المتحدة وهي
        
    Te acabas de hacer enemigo de un hombre que podría ponernos a ambos en la cámara de gas. Open Subtitles انت فقط حولت الرجل الى عدو بحيث يمكن ان يضع كلينا في غرفة الاعدام بالغاز
    Quién se haya llevado a esos contratistas es un enemigo de Israel. Open Subtitles أى من كان قد أخذ هؤلاء المُقاولين فهو عدو لإسرائيل
    Opinaba que el terrorismo, tanto en Egipto como en los Estados Unidos o en cualquier otro lugar, era un gran enemigo de la paz y del régimen democrático. UN وأعرب عن اعتقاده أن الارهاب عدو قوي للسلم والحكم الديمقراطي، سواء كان ذلك في مصر أو الولايات المتحدة أو في أي مكان آخر.
    2.00 horas El enemigo de Israel proyectó un reflector durante 3 segundos hacia las aguas territoriales libanesas, violando el límite en 1000 metros. UN سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 3 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 000 1 متر.
    Nadie debería dejarse engañar tampoco por la conocida táctica negociadora de hacer que lo perfecto sea enemigo de lo bueno. UN كما لا ينبغي ﻷحد أن يخدع باﻷساليب التفاوضية المألوفة المتعلقة بجعل الكامل عدوا للصالـح.
    Para algunos, el idealismo será el enemigo de lo práctico. UN وبالنسبة للبعض ستظل المثالية على الدوام عدو الحس العملي.
    Es el enemigo de las negociaciones de paz en el Oriente Medio que mantiene en suspenso las expectativas de millones de personas. UN واﻹرهاب عدو مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط التي يعلق عليها الملايين آمالهم.
    * Mantiene relaciones comerciales ilegales con un enemigo de Namibia en tiempo de guerra; o UN * أقام تجارة على نحو غير شرعي مع عدو لناميبيا خلال الحرب؛ أو
    Sin embargo, he de decir que lo perfecto a veces puede ser enemigo de lo bueno. UN ومع ذلك، أود القول إن الكمال أحيانا هو عدو الأمر.
    La pobreza es realmente el mayor enemigo de los niños, y el alivio de la pobreza debe comenzar con los niños. UN إن الفقر هو حقا أشد عدو للأطفال ، وينبغي أن يبدأ تخفيف وطأة الفقر من الأطفال.
    No deberíamos dejar que lo mejor se convirtiera en enemigo de lo bueno. UN ولا ينبغي لنا أن نسمح بأن يكون الأحسن عدو الحسِن.
    Es el terrorismo el que es enemigo de la paz y enemigo en igual medida del pueblo israelí y del pueblo palestino. UN إن الإرهاب هو عدو السلم وهو عدو الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني على السواء.
    Lo hago porque creo en la obvia sabiduría de pensar que a veces el enemigo de la verdad no es una mentira sino un mito. UN وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة.
    Porque el terrorismo atenta contra la civilización, se necesita la cooperación de todas las civilizaciones para derrotar a este enemigo de la humanidad. UN ولأن الإرهاب تهديد للحضارة، فإن التغلب على عدو البشرية هذا يتطلب التعاون بين الحضارات.
    De ese modo, el enemigo de ayer será el amigo de hoy, y el amigo de hoy será el aliado de mañana. UN فنجعل عدو الأمس صديق اليوم، وصديق اليوم حليف المستقبل.
    ¿Realmente crees que usted podría connivencia con el enemigo de mi sin saber? Open Subtitles هل حقاً تعتقد بأنك يمكنك التآمر علي مع العدو بدون معرفتي؟
    Tuvimos la situación clásica en la cual lo perfecto es enemigo de lo bueno. UN وأصبحنا في حالة تقليدية يكون فيها الكامل عدوا للجيد.
    Pero, desde el punto de vista pragmático, deberíamos reconocer que sólo podemos dar un paso a la vez y que lo mejor es enemigo de lo bueno. UN لكن ينبغي أن نسلم من الناحية العملية أننا لا نستطيع إلا اتخاذ خطوة واحدة في كل مرة، وألا نجعل من المثالي عدواً للجيد.
    Siempre que tengamos hombres valientes como vosotros el enemigo de la paz nunca tendrá éxito en nuestro país. Open Subtitles طالما لدينا رجالاً شجعان مثلكم فإن أعداء السلام لا يمكن أن ينجحوا أبداً في بلادنا
    Si ella ha estado guardando tu secreto podría haber estado ayudando a un enemigo de estado. Open Subtitles إن كانت تخفي سرّك، فكأنها تساعد عدوّ الدولة.
    La delincuencia transnacional es un enemigo de los gobiernos liberales y conservadores por igual. UN والجريمة المنظمة عدوة للحكومات اللبرالية والمحافظة على السواء.
    Newton es recordado como un héroe de la ciencia, pero en modo alguno era un enemigo de la religión. Open Subtitles تم الإحتفاء بنيوتن على أنه بطل للعلم ولكنه قطعًا كان يُعدّ أيضًا عدوًا للدين
    ¿Cómo pudiste enamorarte de un enemigo de Francia? Open Subtitles كيف بامكانك الوقوع في الحب مع شخصٍ يعتبر كعدو لفرنسا
    Este movimiento me hizo oficialmente enemigo de la censura de internet apoyada por el gobierno. TED هذا الحدث رسميّاً جعلني العدوّ لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة.
    ¡Y seguiré siendo un demonio hasta eliminar al último enemigo de Yu! Open Subtitles وسأظل شيطانة حتى أجد اعداء يو وأقتل آخر واحد منهم
    Lo acusaban de ser comunista y enemigo de los muyahidín. Sabían cuáles habían sido sus actividades anteriores. UN وقال إنه اتُهم بأنه شيوعي وعدو للمجاهدين وأن هؤلاء كانوا على علم بأنشطته السابقة.
    Amigo de todos los Estados Miembros y enemigo de ninguno, Samoa cree que la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares es su eliminación total. UN وترى ساموا وهي صديقة لجميع الدول الأطراف في الأمم المتحدة وهي لا تعادي أحداً، أن الضمان المطلق الوحيد لمكافحة استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus