Te acabas de hacer enemigo de un hombre que podría ponernos a ambos en la cámara de gas. | Open Subtitles | انت فقط حولت الرجل الى عدو بحيث يمكن ان يضع كلينا في غرفة الاعدام بالغاز |
Quién se haya llevado a esos contratistas es un enemigo de Israel. | Open Subtitles | أى من كان قد أخذ هؤلاء المُقاولين فهو عدو لإسرائيل |
Opinaba que el terrorismo, tanto en Egipto como en los Estados Unidos o en cualquier otro lugar, era un gran enemigo de la paz y del régimen democrático. | UN | وأعرب عن اعتقاده أن الارهاب عدو قوي للسلم والحكم الديمقراطي، سواء كان ذلك في مصر أو الولايات المتحدة أو في أي مكان آخر. |
2.00 horas El enemigo de Israel proyectó un reflector durante 3 segundos hacia las aguas territoriales libanesas, violando el límite en 1000 metros. | UN | سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 3 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 000 1 متر. |
Nadie debería dejarse engañar tampoco por la conocida táctica negociadora de hacer que lo perfecto sea enemigo de lo bueno. | UN | كما لا ينبغي ﻷحد أن يخدع باﻷساليب التفاوضية المألوفة المتعلقة بجعل الكامل عدوا للصالـح. |
Para algunos, el idealismo será el enemigo de lo práctico. | UN | وبالنسبة للبعض ستظل المثالية على الدوام عدو الحس العملي. |
Es el enemigo de las negociaciones de paz en el Oriente Medio que mantiene en suspenso las expectativas de millones de personas. | UN | واﻹرهاب عدو مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط التي يعلق عليها الملايين آمالهم. |
* Mantiene relaciones comerciales ilegales con un enemigo de Namibia en tiempo de guerra; o | UN | * أقام تجارة على نحو غير شرعي مع عدو لناميبيا خلال الحرب؛ أو |
Sin embargo, he de decir que lo perfecto a veces puede ser enemigo de lo bueno. | UN | ومع ذلك، أود القول إن الكمال أحيانا هو عدو الأمر. |
La pobreza es realmente el mayor enemigo de los niños, y el alivio de la pobreza debe comenzar con los niños. | UN | إن الفقر هو حقا أشد عدو للأطفال ، وينبغي أن يبدأ تخفيف وطأة الفقر من الأطفال. |
No deberíamos dejar que lo mejor se convirtiera en enemigo de lo bueno. | UN | ولا ينبغي لنا أن نسمح بأن يكون الأحسن عدو الحسِن. |
Es el terrorismo el que es enemigo de la paz y enemigo en igual medida del pueblo israelí y del pueblo palestino. | UN | إن الإرهاب هو عدو السلم وهو عدو الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني على السواء. |
Lo hago porque creo en la obvia sabiduría de pensar que a veces el enemigo de la verdad no es una mentira sino un mito. | UN | وإني إذ أفعل ذلك لأني أؤمن بالحكمة الواضحة القائلة بأن عدو الحقيقة ليس أكذوبة في بعض الأحيان، بل أسطورة. |
Porque el terrorismo atenta contra la civilización, se necesita la cooperación de todas las civilizaciones para derrotar a este enemigo de la humanidad. | UN | ولأن الإرهاب تهديد للحضارة، فإن التغلب على عدو البشرية هذا يتطلب التعاون بين الحضارات. |
De ese modo, el enemigo de ayer será el amigo de hoy, y el amigo de hoy será el aliado de mañana. | UN | فنجعل عدو الأمس صديق اليوم، وصديق اليوم حليف المستقبل. |
¿Realmente crees que usted podría connivencia con el enemigo de mi sin saber? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد بأنك يمكنك التآمر علي مع العدو بدون معرفتي؟ |
Tuvimos la situación clásica en la cual lo perfecto es enemigo de lo bueno. | UN | وأصبحنا في حالة تقليدية يكون فيها الكامل عدوا للجيد. |
Pero, desde el punto de vista pragmático, deberíamos reconocer que sólo podemos dar un paso a la vez y que lo mejor es enemigo de lo bueno. | UN | لكن ينبغي أن نسلم من الناحية العملية أننا لا نستطيع إلا اتخاذ خطوة واحدة في كل مرة، وألا نجعل من المثالي عدواً للجيد. |
Siempre que tengamos hombres valientes como vosotros el enemigo de la paz nunca tendrá éxito en nuestro país. | Open Subtitles | طالما لدينا رجالاً شجعان مثلكم فإن أعداء السلام لا يمكن أن ينجحوا أبداً في بلادنا |
Si ella ha estado guardando tu secreto podría haber estado ayudando a un enemigo de estado. | Open Subtitles | إن كانت تخفي سرّك، فكأنها تساعد عدوّ الدولة. |
La delincuencia transnacional es un enemigo de los gobiernos liberales y conservadores por igual. | UN | والجريمة المنظمة عدوة للحكومات اللبرالية والمحافظة على السواء. |
Newton es recordado como un héroe de la ciencia, pero en modo alguno era un enemigo de la religión. | Open Subtitles | تم الإحتفاء بنيوتن على أنه بطل للعلم ولكنه قطعًا كان يُعدّ أيضًا عدوًا للدين |
¿Cómo pudiste enamorarte de un enemigo de Francia? | Open Subtitles | كيف بامكانك الوقوع في الحب مع شخصٍ يعتبر كعدو لفرنسا |
Este movimiento me hizo oficialmente enemigo de la censura de internet apoyada por el gobierno. | TED | هذا الحدث رسميّاً جعلني العدوّ لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة. |
¡Y seguiré siendo un demonio hasta eliminar al último enemigo de Yu! | Open Subtitles | وسأظل شيطانة حتى أجد اعداء يو وأقتل آخر واحد منهم |
Lo acusaban de ser comunista y enemigo de los muyahidín. Sabían cuáles habían sido sus actividades anteriores. | UN | وقال إنه اتُهم بأنه شيوعي وعدو للمجاهدين وأن هؤلاء كانوا على علم بأنشطته السابقة. |
Amigo de todos los Estados Miembros y enemigo de ninguno, Samoa cree que la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares es su eliminación total. | UN | وترى ساموا وهي صديقة لجميع الدول الأطراف في الأمم المتحدة وهي لا تعادي أحداً، أن الضمان المطلق الوحيد لمكافحة استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية هو إزالتها تماماً. |