Y tú lo juzgas en la prensa. ¿Tiene derecho a enfrentar a su acusador? | Open Subtitles | وماذا تفعل أنت؟ تحاكمه أمام الصحافة؟ هل لديه الحق في مواجهة متهميه؟ |
Si no quiere enfrentar a la pena de muerte con su novio será mejor que lo piense bien y que lo haga rápido. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترغب في مواجهة عقوبة الإعدام مع صديقها الخاص بك , كنت تعتقد أن أفضل وأصعب التفكير بسرعة |
Prefiero enfrentar a los holandeses por una fracción que venderle a Goddard. | Open Subtitles | وأود أن بدلا مواجهة الهولنديون لجزء بسيط من بيعها للغودارد. |
La República de Corea sigue dispuesta a aportar lo que le corresponde, por intermedio de las Naciones Unidas, para enfrentar a los desafíos del próximo siglo. | UN | وجمهورية كوريا على استعداد للمشاركة بنصيبها، عن طريق اﻷمم المتحدة، لمواجهة تحديات القرن القادم. |
No obstante, podemos avanzar por el camino de la paz si tenemos la fortaleza de defender sus principios y el valor de enfrentar a sus enemigos. | UN | ولكن يمكننا أن نتقدم على طريق السلام إذا كانت لدينا القوة للدفاع عن مبادئه والشجاعة لمواجهة أعدائه. |
Debe ir a Ginebra como estaba previsto... y debe enfrentar a ese cabrón. | Open Subtitles | يجب عليك الذهاب الى جنيف كما هو مقرر ويجب عليك مواجهه الوغد |
Esto es sobre enfrentar a la perra que lastimó a tu niñita. | Open Subtitles | هذا يتعلق بالوقوف في وجه تلك العاهرة التي آذت ابنتكِ |
Para hacer frente a estos retos, nuestra Organización debe estar dotada de una base financiera sólida y adecuada, que le permita enfrentar a las exigencias de nuestra época. | UN | ومن أجل مواجهة تحديات اليوم، لا بد لمنظمتنا أن تعتمــد علــى قاعدة مالية سليمة ومناسبة. |
Muchas de estas bandas se han desarticulado, sus jefes han sido encarcelados o han caído abatidos al enfrentar a la Fuerza Pública. | UN | لقد تفكك الكثير من تلك العصابات وأودع قادتها السجون أو لقوا مصرعهم في مواجهة القوات العامة. |
No es demasiado tarde para tomar ese camino hacia la paz, siempre y cuando tengamos la fortaleza para defender los principios acordados y el coraje para enfrentar a sus enemigos. | UN | ولم يفت بعد أوان السير على ذلك الطريق نحو السلام، ولكن فقط إذا كانت لنا القدرة على الدفاع عن مبادئه المتفق عليها والشجاعة على مواجهة أعدائه. |
Según numerosas fuentes, las fuerzas de seguridad y la milicia paramilitar basij recurrieron al uso excesivo de la fuerza al enfrentar a los manifestantes. | UN | وأشارت مصادر عديدة إلى أن قوات الأمن وقوات الباسيج شبه العسكرية لجأت إلى الاستخدام المفرط للقوة في مواجهة المتظاهرين. |
Adoptemos medidas audaces para enfrentar a las enfermedades no transmisibles y establezcamos un rumbo positivo para el futuro. | UN | فلنتحل بالجراءة في مواجهة الأمراض غير المعدية، ورسم مسار ناجح للمستقبل. |
Estamos en peligro, todos, y hemos evolucionado para responder al peligro con el miedo, para dar lugar a una respuesta vigorosa, para enfrentar a la amenaza con valentía. | TED | نحن في خطر، جميعنا، وقد تطورنا للتجاوب مع الخطر والخوف لتحفيز رد قوي، لمساعدتنا على مواجهة التهديد بشجاعة. |
Madre, no puedo enfrentar a esta gente. | Open Subtitles | أماه , لا أستطيع مواجهة هؤلاء الناس لا أستطيع فحسب |
Saben que si se meten con un pato se tienen que enfrentar a toda la bandada. | Open Subtitles | يعرفون أنها إذا عبثت مع بطّة فعليها مواجهة السرب بكامله |
Luchar contra Shang Tsung... no es enfrentar a un rival... sino a una legión de rivales. | Open Subtitles | إن مقاتلة شانغ تسونغ لا تعني مواجهة منافس واحد إنما عدة منافسين |
¿Y por qué crees que finalmente pudo, enfrentar a este monstruo? | Open Subtitles | ولماذا في رأيك انه كان قادراً على مواجهة وحشه في النهايه ؟ |
Nadie pensaba que tendríamos la fortaleza para enfrentar a las Potencias de la guerra fría y encontrar una solución propia a todos nuestros problemas. | UN | ولم يتصور أحد أننا سنملك القوة لمواجهة دول الحرب الباردة وسنعثر على حلولنا الخاصة لكل مشاكلنا. |
Regresar a la ciudad, y enfrentar a todos esos periodistas requiere de muchas agallas. | Open Subtitles | العودة للمدينة لمواجهة كل هؤلاء المراسلون يتطلب الكثير من الشجاعة |
Entonces, me harás ir solo a esto, y enfrentar a esos pálidos bloggers hostiles todos por mí mismo. | Open Subtitles | إذاً، ستتركينني أذهب وحدي لمواجهة هؤلاء العدائيين |
enfrentar a los enemigos de Dios es una honra. Vine a expulsar ese mal. | Open Subtitles | مواجهه اعداء الرب شرف و أنا أتيت للقضاء على هذا الشر |
Para poder enfrentar a los que incitan a la discordia y la violencia debemos enarbolar la bandera de la hermandad y la paz. | UN | وللوقوف في وجه أولئك الذين يثيرون الخلافات والعنف، يجب أن نحمل راية الأخوَّة والسلام. |
Gracias al yoga, pude enfrentar a mis demonios y emerger... como un hombre más fuerte y tranquilo listo para dejar ir mi matrimonio... y avanzar al siguiente capítulo de mi vida. | Open Subtitles | لقد ساعدتني أن أواجهَ مخاوفي وأن اُصبِح شخصًا أفضل وأقوى مستعدًا للطلاق |