Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor. | TED | رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا. |
Tengo que enfrentarme a una revisión interna por disparar a un civil. | Open Subtitles | سئ ، على مواجهة مراجعة داخلية لإطلاق النار على مدنى |
Sólo cuando volví a mi particular prisión, empecé a enfrentarme a los hechos. | Open Subtitles | بعد عودتي إلى سجني الغريب بدأت أواجه الحقائق. |
No. Tengo que enfrentarme al hecho... de que no estoy dotada, ¿entiendes? | Open Subtitles | لا، اضطررت أن أواجه حقيقة أنني لست موهوبة |
Confío en que me permitáis la cortesía de enfrentarme solo a mi derrota. | Open Subtitles | أثق بأنك ستمنحني المجاملة لمواجهة هزيمتي بمفردي |
No puedo ir al concierto, enfrentarme a la multitud. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اذهب للحفل لا أستطيع أن اواجه الناس |
enfrentarme a esa vieja cabra ha sido lo mejor que he hecho. | Open Subtitles | مواجهة ذاك التيس العجوز, كان أفضل شيء فعلته على الإطلاق |
enfrentarme a esa vieja cabra ha sido lo mejor que he hecho. | Open Subtitles | مواجهة ذاك التيس العجوز, كان أفضل شيء فعلته على الإطلاق |
Yo creo que al enfrentarme a mis miedos, dentro de mí, podré cambiar la realidad que me rodea. | TED | أعتقد بأنني من خلال مواجهة الخوف داخلي، سأكون قادرة على تغيير الواقع في الخارج. |
Empecé a atreverme a enfrentarme a la verdad, a pensar, a encarar las preguntas difíciles. | TED | بدأت أجرؤ على مواجهة الحقيقة، وعلى التفكير، ومواجهة الأسئلة الصعبة. |
Tengo que tomar un café antes de enfrentarme al mundo. | Open Subtitles | لا أستطع مواجهة الناس فى الصباح يجب ان اتناول القهوة قبل أن أتكلم |
No importa lo que me dijera el intelecto siempre me hallé pidiéndole al Todopoderoso su protección especial al enfrentarme al enemigo. | Open Subtitles | بغض النظر عما تقوله فطنتي لي أجد نفسي دائماً أسأل الرب الحماية الخاصة عندما أواجه الأعداء |
Sólo tenía que enfrentarme a mis miedos y no preocuparme por quien me estaba mirando. | Open Subtitles | لقد كان علي فقط أن أواجه مخاوفي وأن لا أهتم بمن يشاهد |
Por eso, en vez de enfrentarme a ella, me he bebido una botella entera de vino. | Open Subtitles | هذا سبب بدل ان أواجه أمي لقد شربت قنّينة كاملة من النبيذ |
Pero yo no debo enfrentarme con algo tan monstruoso dentro de mí. | Open Subtitles | لا ، ولكنني لست مضطراً لمواجهة أي شيء . سوى الشعور القبيح الذي بداخلي |
Olvídalo. No voy a enfrentarme sola a los cavernícolas. | Open Subtitles | لا لن تفعل, يا صديقي الصغير لن اواجه ما بدأناه معاً بمفردي |
Y quiero enfrentarme a él sobre este asunto antes de que arruine su vida. | Open Subtitles | وأنا ، أنا أريد أن أواجهه حول هذا، قبل ان يمزق حياته |
¿No puedes mirarme a los ojos? ¿No puedes enfrentarme? | Open Subtitles | لا تستطيعين النظر في عيوني لا تستطيعين مواجهتي |
Dices que debo volver y enfrentarme al hombre de blanco. Así sea. | Open Subtitles | انت تقول يجب ان اعود لأواجه الرجل بالأبيض ليكن كذالك |
Una parte mía me decía que elegirías enfrentarme solo. | Open Subtitles | جزء مني عرف بأنك ستختار بأن تواجهني لوحدك |
- No pasé los últimos 5.000 años viajando por el vacío infinito del espacio para enfrentarme a un niño loco. | Open Subtitles | انا لم أقضي 5000 سنه اتجول وأعاني في المجرات حتى أُواجهه طفل مجنون |
Sè lo que tengo que hacer, pero volver significa enfrentarme a mi pasado. | Open Subtitles | أعرف ما يجب أن أفعله لكن العودة تعني أنني سأواجه الماضي |
Ahora bien, puedes enfrentarme, pero perderás... | Open Subtitles | بوسعك الآن قتالي على ذلك لكنّك ستخسرين |
No puedo enfrentarme a ella, porque así sabría que te lo conté. | Open Subtitles | ماذا سأفعل؟ لا أستطيع مواجهتها لأنها ستعرف أننى أخبرتك |
Creo que debería irme a Roma contigo y enfrentarme a él. | Open Subtitles | اظن بأنني يجب أن اذهب معك لـ روما كي اواجهه |
Estaba de camino a sus aposentos para enfrentarme a ella. | Open Subtitles | كنتُ في طريقي لغرفتها كي أواجهها. |
Y cuando he tenido que enfrentarme a mí por el nombre confieso, que me temblaban las piernas. | Open Subtitles | وحين وصل الأمر إلى مواجهتكِ بشأن اسم المحل وصلت الرعشة لحذائي |