"enmendada por la decisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدلة بموجب المقرر
        
    • المعدلة بالمقرر
        
    • المعدَّل بالمقرر
        
    • المعدل بالقرار
        
    • المعدلة بالقرار
        
    Tomando nota del proyecto de texto del artículo 47, en su forma enmendada por la decisión 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    25. El artículo 22 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se aplica también a la elección del Presidente del CCT. UN 25- تنطبق المادة 22 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 أيضاً على انتخاب رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    25. El artículo 22 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se aplica también a la elección del Presidente del CCT. UN 25- تنطبق المادة 22 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 أيضاً على انتخاب رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    5. De conformidad con el artículo 22 del reglamento de la Conferencia de las Partes contenido en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, el Presidente del CCT será elegido por la CP de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 5- وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة رئيس اللجنة.
    Mesa 4. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 1/COP.5 y el artículo 31 del reglamento de la Conferencia de las Partes (decisión 1/COP.1, enmendada por la decisión 20/COP.2), en el séptimo período de sesiones de la CP se eligió al Presidente del CRIC. UN 4- وفقاً للمقرر 1/م أ-5 والمادة 31 مـن النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (المقرر 1/م أ-1 المعدَّل بالمقرر 20/م أ-2)، انتخب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Para los fines de la aplicación de la citada ley, el Gobierno de Croacia creó el Grupo de Trabajo para la aplicación y la supervisión de la Ley sobre medidas restrictivas internacionales en virtud de su decisión de 24 de febrero de 2005, enmendada por la decisión de 14 de septiembre de 2006. UN ولغرض تنفيذ القانون المذكور، أنشأت حكومة كرواتيا فرقة العمل المعنية بتنفيذ ورصد قانون التدابير التقييدية الدولية، وذلك بموجب قرارها المؤرخ 24 شباط/فبراير 2005 المعدل بالقرار المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2006.
    Tomando nota del proyecto de texto del artículo 47, en su forma enmendada por la decisión 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    Tomando nota del proyecto de texto del artículo 47, en su forma enmendada por la decisión 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    6. En el artículo 22 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se dispone que el Presidente será elegido entre los representantes de los Estados Partes presentes en el período de sesiones. UN 6- تنص المادة 22 من النظام الداخلي، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، على انتخاب الرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    23. De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, la Conferencia de las Partes elegirá a nueve Vicepresidentes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 23- عملاً بالمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، يُنتخب من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة تسعة نواب للرئيس.
    24. El artículo 22 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se aplica también a la elección del Presidente del Comité de Ciencia y Tecnología. UN 24- تنطبق المادة 22 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 أيضاً على انتخاب رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا.
    25. En el artículo 31 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se prevé que la Conferencia de las Partes elija a los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. UN 25- تنص المادة 31 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية خلاف لجنة العلم والتكنولوجيا ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    6. En el artículo 22 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se dispone que el Presidente será elegido entre los representantes de los Estados partes presentes en el período de sesiones. UN 6- تنص المادة 22 من النظام الداخلي، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، على انتخاب الرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    24. De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, la CP elegirá a nueve Vicepresidentes de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 24- عملاً بالمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، يُنتخب تسعة نواب للرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    26. En el artículo 31 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se prevé que la CP elija a los presidentes de los órganos subsidiarios distintos del CCT, a menos que la CP decida otra cosa. UN 26- تنص المادة 31 من النظام الداخلي بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2 على أن ينتخب مؤتمر الأطراف رؤساء الهيئات الفرعية غير لجنة العلم والتكنولوجيا ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    4. De conformidad con el artículo 22 del reglamento, que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, el Presidente del Comité será elegido por la CP de entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN 4- وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس اللجنة من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    De conformidad con el artículo 22 del reglamento que figura en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, el Presidente del Comité será elegido por la CP entre los representantes de las Partes presentes en el período de sesiones. UN ووفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالمقرر 20/م أ-2، ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس اللجنة من بين ممثلي الأطراف الحاضرين في الدورة.
    Tomando nota también del mandato del Grupo, que figura en el anexo V del informe de la Octava Reunión de las Partes, en su forma enmendada por la decisión XVIII/19, UN وإذ يشير أيضاً إلى اختصاصات الفريق المبينة في المرفق الخامس لتقرير الاجتماع الثامن للأطراف، بصيغتها المعدلة بالمقرر 18/19،
    Mesa 6. De conformidad con la decisión 1/COP.5 y el artículo 31 del reglamento de la CP (decisión 1/COP.1, enmendada por la decisión 20/COP.2), en el octavo período de sesiones de la CP (CP 8) se eligió al Presidente del CRIC. UN 6- وفقاً للمقرر 1/م أ-5 والمادة 31 مـن النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (المقرر 1/م أ-1 المعدَّل بالمقرر 20/م أ-2)، انتخب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Mesa 5. De conformidad con la decisión 11/COP.9 y el artículo 31 del reglamento de la CP (decisión 1/COP.1, enmendada por la decisión 20/COP.2), en el noveno período de sesiones de la CP (CP 9) se eligió al Presidente del CRIC. UN 5- وفقاً للمقرر 11/م أ-9 والمادة 31 مـن النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف (المقرر 1/م أ-1 المعدَّل بالمقرر 20/م أ-2)، انتخب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Para dar cumplimiento a la citada Ley, el Gobierno de Croacia ha establecido el Grupo de Trabajo para la aplicación y la supervisión de la Ley sobre medidas restrictivas internacionales, en virtud de su decisión de 24 de febrero de 2005, enmendada por la decisión de 14 de septiembre de 2006. UN ولغرض تنفيذ القانون الآنف الذكر، أنشأت حكومة كرواتيا فرقة العمل المعنية بتنفيذ ورصد قانون التدابير التقييدية الدولية، وذلك بموجب قرارها المؤرخ 24 شباط/فبراير 2005 المعدل بالقرار المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2006.
    12. De conformidad con el párrafo 6 del mandato del CCT, que figura en la decisión 15/COP.1, este elegirá a sus propios Vicepresidentes, quienes, junto con el Presidente elegido por la CP de conformidad con el artículo 22 del reglamento contenido en la decisión 1/COP.1, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, constituirán la Mesa del CCT. UN 12- عملاً بالفقرة 6 من اختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا المدرجة في المقرر 15/م أ-1، تنتخب اللجنة نواب رئيسها الذين يشكلون مكتب اللجنة، هم والرئيس الذي يُنتخب وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي الوارد في المقرر 1/م أ-1، بصيغته المعدلة بالقرار 20/م أ-2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus