"enmendar el párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعديل الفقرة
        
    • بتعديل الفقرة
        
    • يعدل الفقرة
        
    • تعدل الفقرة
        
    • لتعديل الفقرة
        
    • يعدّل الفقرة
        
    • إدخال التعديلات على الفقرة
        
    • إدخال تعديلات على الفقرة
        
    • وتعديل الفقرة
        
    Decide enmendar el párrafo 13 de esa resolución para que diga lo siguiente: UN تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي:
    iii) enmendar el párrafo 2 del capítulo 7 para que quede redactado del siguiente modo: UN ' 3` تعديل الفقرة 2 من الفصل 7 لكي يصبح نصها كما يلي:
    Por ejemplo, se podría estudiar la posibilidad de enmendar el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta de forma que los miembros no permanentes pudieran permanecer en el Consejo durante varios períodos consecutivos si fueran elegidos para ello. UN يمكن، على سبيل المثال، استكشاف إمكانية تعديل الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الميثاق بحيث يتسنى لﻷعضاء غير الدائمين شغل مقعد في المجلس ﻷكثر من مدة واحدة على التوالي، إذا ما اختارت ذلك.
    Una enmienda a la estructura de nuestro informe, en nuestra opinión, tiene otras implicaciones diferentes a las implicaciones de enmendar el párrafo 17. UN ونحن نرى أن تعديل هيكل تقرير الهيئة سيكون له تداعيات مختلفة عن التداعيات المرتبطة بتعديل الفقرة 17.
    2. Decide enmendar el párrafo 2 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal Internacional como se indica en el anexo de la presente resolución; UN 2 - يقرر أن يعدل الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    Decide enmendar el párrafo 2 del mandato de la Comisión en consecuencia. UN يقرر تعديل الفقرة ٢ من اختصاصات اللجنة وفقا لذلك.
    Finlandia propuso enmendar el párrafo 6 para que éste dijera: UN واقترحت فنلندا تعديل الفقرة ٦ ليصبح نصها كما يلي :
    Finlandia propuso enmendar el párrafo 6 para que éste dijera: UN واقترحت فنلندا تعديل الفقرة ٦ ليصبح نصها كما يلي :
    Análogamente, es exagerado sostener que los objetivos de la Ley Modelo son esenciales para promover el comercio internacional, por lo que habrá que enmendar el párrafo 14 en consecuencia. UN وعلى النحو نفسه، فإنه من المبالغ فيه وصف أهداف القانون النموذجي بأنها عنصر أساسي في التجارة الدولية، وينبغي من ثم تعديل الفقرة 14 وفقا لذلك.
    Deseando enmendar el párrafo 2 del anexo de la mencionada resolución, UN وإذ ترغب في تعديل الفقرة 2 من مرفق القرار المذكور،
    Por otra parte, para concluir, mi delegación considera que no es conveniente enmendar el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta. UN في الختام، يرى وفدي أنه ليس من المستحسن تعديل الفقرة 2 من المادة 23 من الميثاق.
    Quisiéramos enmendar el párrafo 10, el cual debe decir: UN نود تعديل الفقرة 10 بحيث يكون نصها كما يلي:
    Quizá podríamos enmendar el párrafo para que dijera lo siguiente: UN وربما استطعنا تعديل الفقرة ليكون نصها كما يلي:
    Si los avances tecnológicos lo justifican, se puede enmendar el párrafo más adelante. UN وقال إن من الممكن تعديل الفقرة في وقت لاحق إذا اقتضت التطورات التكنولوجية ذلك.
    Agradece a la delegación su decisión de enmendar el párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وشكرت الوفد على قراره تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Entiende que la Conferencia está de acuerdo con estas fechas y desea enmendar el párrafo en consecuencia. UN وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الموعد ويود تعديل الفقرة وفقاً لذلك.
    Muy brevemente, deseo apoyar la propuesta hecha por la representante de Kirguistán para enmendar el párrafo 4 del anexo, que ha sido apoyada por Omán, Singapur y Arabia Saudita. UN باختصار شديد، أود أن أضم صوتي مؤيدا للمقترح الذي تفضلت به مندوبة قيرغيزستان بتعديل الفقرة 4 من المرفق، والذي تم تأييده من قبل كل من عمان وسنغافورة والمملكة العربية السعودية.
    Australia celebra además la decisión adoptada en mayo de 1995 de enmendar el párrafo 1 del artículo 20 con miras a suprimir la limitación a un período de 2 semanas aplicable a la reunión anual del Comité. UN إن استراليا تشيد فضلا عن ذلك بالقرار الذي اتخذ في أيار/مايو ١٩٩٥ بتعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ وذلك عن طريق إلغاء مدة اﻷسبوعين المحددة للاجتماع السنوي للجنة.
    2. Decide enmendar el párrafo 2 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal Internacional como se indica en el anexo de la presente resolución; UN 2 - يقرر أن يعدل الفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    enmendar el párrafo de modo que diga lo siguiente: UN تعدل الفقرة ليصبح نصها كما يلي:
    Asimismo, se hicieron propuestas para enmendar el párrafo 1 del artículo. UN كما قدمت مقترحات محددة أيضا لتعديل الفقرة ١ من هذه المادة.
    1. En su sexta reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea podrá enmendar el párrafo 2 del anexo B con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 18 del Convenio de Basilea. UN 1 - يجوز لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، أثناء اجتماعه السادس، أن يعدّل الفقرة 2 من المرفق باء باتباع الإجراء المنصوص عليه في المادة 18 من اتفاقية بازل.
    Procedimiento para enmendar el párrafo 1 del artículo 19 UN المادة19 مكررا- إجراءات إدخال التعديلات على الفقرة 1 من المادة 19
    Si se adopta la propuesta de los Estados Unidos, habría que enmendar el párrafo 2) del artículo 1 de la Ley Modelo sobre Arbitraje para incluir al artículo 17 undecies en la lista de excepciones. UN وفي حالة اعتماد اقتراح الولايات المتحدة، سوف يقتضي الأمر إدخال تعديلات على الفقرة 2 من المادة 1 من القانون النموذجي للتحكيم لإدراج المادة 17 عاشراً مكرراً في قائمة الاستثناءات.
    De no haber objeción, entenderá que la Conferencia desea aceptar estas candidaturas y enmendar el párrafo en consecuencia. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في قبول هذه التعيينات وتعديل الفقرة وفقاً لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus