He escuchado que los cristianos te enseñan a amar a tu vecino. | Open Subtitles | إننى أعرف أن المسيحيين يعلمونك أن تحب جارك |
enseñan japonés en la escuela que voy a ir el próximo año. | Open Subtitles | يعلمون اللغة اليابانية في المدرسة التي سأذهب إليها السنة المقبلة |
Los profesores enseñan, los chicos estudian, pero los padres también han de participar. | Open Subtitles | المُعلمين يُعلمون، والطلاب يدرسون حتى الآباء والأمهات لديهم أدوار يقومون بها |
Adicionalmente, se enseñan conceptos fundamentales y valores de derechos humanos en el programa oficial y en diversas actividades para los estudiantes. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتم تدريس المفاهيم الأساسية وقيم حقوق الإنسان من خلال المناهج الدراسية الرسمية ومختلف الأنشطة الطلابية. |
Donde te enseñan a andar en bicicleta O donde se preocupan de tu primer día en la escuela | Open Subtitles | عندما يعلموك ركوب الدراجة و يكونون معك فى أول يوم فى المدرسة |
Como todas nuestras religiones nos enseñan que hay un mesías muy dentro de cada uno de nosotros, ahí es donde debemos buscar las respuestas. | UN | وبما أن جميع أدياننا تعلمنا أن هناك نبيا في أعماق كل منا، دعونا نفتش عن اﻷجوبة في أعماق قلوبنــا. |
¿No te enseñan cómo se limpia un pez en la escuela cerebrito? | Open Subtitles | ولم يعلمك كيفية نظيفة سمكة في المدرسة هوس الدماغ |
Que te enseñan en ese almacen para caballeros, Lennie? | Open Subtitles | هل يعلمونك هنا في متجر الألبسة التجارية ؟ |
Y te enseñan cosas como cuidados natales y nutrición, todo tipo de cosas. | Open Subtitles | الأمهات المراهقات وهم يعلمونك بعض الأشياء كالأمومة والتغذية، وما شابه |
En la escuela no te enseñan lo que necesitas saber, Rudy. | Open Subtitles | في مدرسة القانون يا رودي لا يعلمونك ما تحتاج أن تعرفه |
Numerosos testigos informan de que los padres enseñan a sus hijos desde muy temprano que las personas de la otra etnia son sus enemigos. | UN | ويروي شهود عديدون أن الوالدين يعلمون أطفالهم منذ نعومة أظفارهم أن اﻷشخاص الذين ينتمون إلى الجماعة اﻹثنية اﻷخرى هم أعداؤهم. |
Rindo tributo a los incontables hombres y mujeres que enseñan con amor, respeto y compasión. | UN | وأنا أعرب عن التحية للرجال والنساء الذين لا حصر لهم والذين يعلمون بحب واحترام وشفقة. |
No hay escuela. Sólo una donde enseñan a las niñas a planchar. | Open Subtitles | لا يوجد مدرسة ,فقط التي يدرسون فيها الفتيات كيفية الكي |
No enseñan nuestra historia en los colegios romanos. | Open Subtitles | لاافترض انهم يدرسون تاريخنا في المدارس الرومانية |
En Israel se enseñan la lengua y la cultura árabes a los niños judíos para familiarizarlos con sus vecinos. | UN | وأضاف أنه يجري في إسرائيل، تدريس اللغة والثقافة العربيتين لﻷطفال اليهود لكي يألفوا جيرانهم. |
Bueno, Meg, la vida no es siempre tan sencilla como te enseñan en la escuela. | Open Subtitles | حسنا , ميغ , الحياة ليست دائما بسيطة كما هم يعلموك ِ في المدرسة |
Nuestras tradiciones nos enseñan a atesorar la naturaleza como el patrimonio más preciado que debemos transmitir íntegro a nuestros hijos. | UN | فتقاليدنا تعلمنا أن نصون الطبيعة بوصفها أثمن إرث نورثه ﻷولادنا. |
Realmente te enseñan algo útil en la escuela de moda, eh. | Open Subtitles | انهم في الواقع يعلمك شيئا مفيدة في مدرسة الموضة، هوه. |
Los maestros que enseñan en las escuelas del Golán no son graduados. | UN | وليس لدى المدرسين الذين يقومون بالتدريس في مدارس الجولان مؤهلات. |
Lo que no te enseñan en la escuela te puede hacer daño. | Open Subtitles | ما لا يعلمونه لك بمدرسة القانون يمكنه أن يؤذيك |
Porcentaje de escuelas secundarias que enseñan la lengua amazigh y previsiones | UN | نسب الثانويات المعنية بتدريس اللغة الأمازيغية في أفق المواسم الدراسية |
¿Cómo te enseñan a ser tan observadora? | Open Subtitles | كيف علموك لتصبحي يقظة هكذا؟ من؟ |
En todas las combinaciones entran las matemáticas, aunque la forma en que se enseñan depende en gran manera de las otras asignaturas estudiadas. | UN | وتشتمل جميع هذه المواضيع على الرياضيات، وإن كانت طريقة تدريسها تتوقف إلى حد كبير على المواضيع الأخرى التي تدرس. |
¿Cómo los enseñan a decirle a alguien que está muriendo? | Open Subtitles | كيف يعلمونكم كيف تخبروا أحداً بأنه يموت؟ |
HA: Nos enseñan a usar armas de fuego, fusiles Kalishnikov, lanzamisiles, granadas, bombas. | TED | هازرات: إنهم يعلموننا إستخدام البنادق الآلية، الكلاشينكوف، إطلاق الصواريخ، الغرانيت، القنابل. |
"Los que no pueden hacer, enseñan y los que no pueden enseñar, enseñan gimnasia". | Open Subtitles | والذين لا يستطيعون التعليم يعلّمون الرياضة البدنية |