"enseñanza secundaria y superior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليم الثانوي والعالي
        
    • التعليم الثانوي والتعليم العالي
        
    • الثانوية والعليا
        
    • المستويين الثانوي والعالي
        
    • الثانوية والجامعية
        
    • الثانوية والكلية
        
    • المستويين الثانوي والجامعي
        
    • بالتعليم الثانوي والعالي
        
    • التعليم الثانوي وما بعد الثانوي
        
    Le preocupa asimismo el bajo número de maestras, especialmente en la enseñanza secundaria y superior y en puestos directivos. UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية.
    Se observan progresos incluso más rápidos en la enseñanza secundaria y superior. UN بل يمكن ملاحظة وجود تقدم أكثر تسارعا في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
    Si bien existen escuelas primarias en idioma albanés en municipios en los que predominan los albaneses, la enseñanza secundaria y superior sólo se imparte en el idioma de la mayoría. UN وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يستخدم سوى لغة اﻷغلبية.
    Educación: garantía de la enseñanza primaria universal y ampliación de la enseñanza secundaria y superior UN التعليم: كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي
    También se registraron aumentos importantes, aunque más modestos, en el número de niñas matriculadas en los establecimientos de enseñanza secundaria y superior. UN وسجلت زيادات هامة، وإن كانت أكثر تواضعا، في التحاق الفتيات بالمرحلتين التعليميتين الثانوية والعليا.
    605. Las instituciones de enseñanza gestionadas por agentes no estatales se concentran principalmente en la enseñanza secundaria y superior. UN 605- والتعليم الذي توفره جهات فاعلة غير الحكومة يتم في معظمه على المستويين الثانوي والعالي.
    Si bien existen escuelas primarias en idioma albanés en municipios en los que predominan los albaneses, la enseñanza secundaria y superior sólo se imparte en el idioma de la mayoría. UN وفي حين أن المدارس الابتدائية التي تعمل باللغة اﻷلبانية توجد في البلديات التي يسود فيها اﻷلبان فإن التعليم الثانوي والعالي لا يوجد إلا بلغة اﻷغلبية.
    - las normas relativas a la admisión a las instituciones de enseñanza secundaria y superior, entre otras, garantizan en efecto la igualdad de derechos de hombres y mujeres en la esfera de la educación. UN وتكفل قواعد القبول في مؤسسات التعليم الثانوي والعالي حقا المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التعليم.
    Se trata del Ministerio de Educación, Enseñanza Primaria y Alfabetización de Adultos y del Ministerio de enseñanza secundaria y superior e Investigaciones Científicas. UN وهي، في هذه الحالة، وزارات التربية والتعليم الأساسي ومحو أمية الراشدين، ووزارة التعليم الثانوي والعالي والبحث العلمي.
    :: El uso de las tecnologías de la información en la enseñanza secundaria y superior en el Senegal. UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال.
    enseñanza secundaria y superior para inmigrantes y descendientes de inmigrantes de terceros países UN التعليم الثانوي والعالي للمهاجرين4 ولأبناء المهاجرين من بلدان أخرى5
    Ejemplos de medidas destinadas a los inmigrantes en la enseñanza secundaria y superior UN أمثلة من التدابير الهادفة إلى المهاجرين في التعليم الثانوي والعالي
    En el Índice de RIC se utilizan las tasas de matrícula en la enseñanza secundaria y superior. UN ويستخدم مؤشر الأداء الصناعي التنافسي معدلات الالتحاق بمؤسسات التعليم الثانوي والعالي الرسمية.
    Mediante esas alianzas, se prepararon materiales para " interculturalizar " los planes de estudios en la enseñanza secundaria y superior. UN وبفضل هذه الشراكات، أعدت مواد لوضع مقررات دراسية متعددة الثقافات في مراحل التعليم الثانوي والعالي.
    Acceso de las muchachas a la enseñanza secundaria y superior UN بلوغ الفتيات مرحلة التعليم الثانوي والتعليم العالي
    Asimismo, se proporciona enseñanza secundaria y superior a los refugiados, y se ha llevado a cabo una operación de repatriación de antiguos refugiados desde y hacia Rwanda. UN وتتيح المفوضية للاجئين التعليم الثانوي والتعليم العالي. كما فرغت من استكمال عملية ﻹعادة توطين لاجئين سابقين من رواندا واليها.
    También se registraron aumentos importantes, aunque más modestos, en el número de niñas matriculadas en los establecimientos de enseñanza secundaria y superior. UN وسجلت زيادات هامة، وإن كانت أكثر تواضعا، في التحاق الفتيات بالمرحلتين التعليميتين الثانوية والعليا.
    En el Programa de Acción se destaca la importancia de lograr el acceso universal a la enseñanza primaria antes de 2015, especialmente de las niñas (párr. 11.6) y se exhorta a que se amplíe la educación para todos a los niveles de enseñanza secundaria y superior (párrs. 11.6, 11.8 y 4.18). UN 27 - يشدد برنامج العمل على أهمية توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، ولا سيما للفتيات (الفقرة 11-6) ويدعو إلى مد نطاق التعليم للجميع إلى المستويين الثانوي والعالي (الفقرات 11-6 و 11-8 و 18-4).
    En 2001 se introducirán estudios de género en los sistemas de enseñanza secundaria y superior. UN وفي عام 2001، سوف يجري إدخال مقررات جنسانية في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    A este respecto, el Comité toma nota de la elaboración de una estrategia sobre el alcohol y el desarrollo de un programa de prevención del alcohol en los centros de enseñanza secundaria y superior. UN وتلاحظ، في هذا الصدد، إعداد استراتيجية خاصة لمعالجة مشكلة الكحول ووضع برنامج لمنع إدمان الكحول على مستويي المدرسة الثانوية والكلية.
    Habría que prestar atención especial a las altas tasas de deserción escolar y a las bajas tasas de matrícula de las niñas en la enseñanza secundaria y superior. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعالجة مسألة المعدلات المرتفعة لانقطاع البنات عن الدراسة والمعدلات المنخفضة لالتحاقهن بالدراسة في المستويين الثانوي والجامعي.
    Desde hace siete años existe un sistema de becas para estudiantes romaníes que ha fomentado realmente la asistencia de jóvenes romaníes a cursos de enseñanza secundaria y superior. UN وهناك نظام للمنح الدراسية لطلاب الروما معمول به منذ سبع سنوات ساعد بفعالية على حفز الشباب على الالتحاق بالتعليم الثانوي والعالي.
    - la enseñanza secundaria y superior debe corresponder a las necesidades de la sociedad y a las exigencias del desarrollo; UN - ربط التعليم الثانوي وما بعد الثانوي بحاجات المجتمع والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus