"enseñaron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعلمت
        
    • علموني
        
    • يعلموك
        
    • علموك
        
    • تعلمته
        
    • علمونا
        
    • أروني
        
    • يعلمك
        
    • علمتني
        
    • علموكِ
        
    • علّموني
        
    • تعلمتها
        
    • تعلمنا
        
    • علّموك
        
    • علموا
        
    Pero es natural. ¡Pues por ser hombre, me enseñaron a no escuchar! Open Subtitles و لماذا لم أضجر؟ لأنني كرجل ، تعلمت أن أنصت
    Tenía tres hermanos mayores que me enseñaron que nunca bajara la guardia. Open Subtitles كان عندي ثلاث اخوة علموني ان لا اقع فريسة لاحد
    ¿Tampoco te enseñaron eso en la universidad? Open Subtitles ألم يعلموك ذلك أيضاً بكلية الحقوق؟
    ¿No sabe hacer una cama? ¿Qué le enseñaron en el ejército? Open Subtitles هذا سريرك عليك أن ترتبه بنفسك ماذا علموك بالجيش؟
    Veo que todo lo que me enseñaron y dijeron era intolerante e inhumano. Open Subtitles أرى بأن كل شيء تعلمته وقيل لي كان تعصباً وتصرف وحشي
    ¿Recuerdan la canción que los soldados británicos nos enseñaron? Open Subtitles هل تتذكرون أغنية الجنود الانكليز التي علمونا إياها؟
    En Salud dijeron que eso iba a pasar, cuando me lo enseñaron. Open Subtitles قالوا أن هذا يحصل في مادة الصحة عندما تعلمت هذا
    ¿Recuerdan a Koko, la gorila a quien enseñaron el lenguaje de señas? TED هل هناك أي شخص يتذكر الغوريلا كوكو التي تعلمت لغة الاشارة؟
    Siempre recuerdo que al crecer en Inglaterra como niño, me enseñaron que el objetivo de un juego era ganar. TED وأتذكر دائمًا عندما كنت أترعرع في إنجلترا تعلمت أن أهم شيء في المباراة هو الفوز.
    Mi madre y muchas mujeres como ella me enseñaron que la vida no se trata de gloria, certeza o seguridad. TED ان والدتي .. كما الكثير من النسوة حول العالم علموني ان الحياة ليست عن المجد والشهرة .. او اليقين .. او الأمن حتى ..
    Al abrirme sus vidas, me enseñaron tanto sobre fábricas y sobre China y sobre cómo vivir en el mundo. TED من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم.
    Se adoran y admiran mutuamente, y fueron los que realmente me enseñaron qué es la belleza. TED وهم يحبون ويحترمون بعضهم البعض، وقد علموني حقاً ما هو الجمال؟
    Espera no te enseñaron modales en donde aprendiste. Open Subtitles انتظر ألم يعلموك أدب الكلام في أطباق بيتري داخل المختبر ؟
    ¿No te enseñaron a resistir un interrogatorio? Open Subtitles حسناً,ألم يعلموك كم ستقاوم استجوابنا ؟
    ¿Así te enseñaron a manejar la ira? Open Subtitles هل علموك هذا في التحكم بالغضب؟
    Trabajamos con Bruce Nizeye, un ingeniero brillante, que pensaba en construir de manera diferente de lo que me enseñaron en la facultad. TED عملنا مع بروس نيزاي مهندس بارع وكان رأيه عن انشاء المباني مختلفاً عما تعلمته في الجامعة.
    Es lo que nos enseñaron en la NASA. Tener siempre una copia. No estoy loco. Open Subtitles هذا ما علمونا في وكالة ناسا أن يكون لدينا نظام دعم دوما
    Esos niños sólo me enseñaron un camino... y había un perro todo cortado y me caí en la sangre. Open Subtitles هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم
    No puedo creer que no sepas nadar. ¿No te enseñaron en el ejército? Open Subtitles انا لا أصدق انك لا تستطيع السباحه ألم يعلمك الجيش ؟
    Y esos disturbios me enseñaron algo, que no es inmediatamente obvio y es una historia un poco complicada. TED فكان أن علمتني أحداث الشغب هذه أمرا، لم يكن بديهيا لأول وهلة ، بل كان أشبه بقصة معقدة.
    Nos enseñaron lo que las mujeres tenían que hacer. TED فقد علموكِ ماذا كان على النساء أن يقمن به.
    porque me enseñaron sobre todo cómo hay que salir a jugar cada partido en este hermoso campeonato que es la vida. TED لقد علّموني أنه رغم كل الصعاب عليك ان تنطلق و تشارك في أي لعبة في هذه البطولة الجميلة التي تدعى الحياة.
    Ya ven, los principios de la equidad me los enseñaron a una corta edad, e inconscientemente fue la lección más importante que llevé conmigo al banco de la corte municipal de Newark. TED كما ترون، أسس الإنصاف تعلمتها منذ الصغر، ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس أخذته معي إلى منضدة محكمة نيوآرك البلدية.
    Nos enseñaron a agradecer a Dios por las cosas buenas que nos ocurren. Open Subtitles لقد تعلمنا أن نشكر الله على الأشياء الجيّدة التي تحصل لنا.
    Eso fue lo primero que te enseñaron en el centro, T-Money. Open Subtitles كان ذلك ما علّموك إيّاه بمركز المدينة، يا جامع المال
    Les enseñaron a los humanos a construir, y éstos los adoraban como dioses. Open Subtitles و علموا البشر كيف يبنون و تم تقديسهم كآلهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus