"enseguida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالاً
        
    • الفور
        
    • الحال
        
    • حالا
        
    • فوراً
        
    • بسرعة
        
    • مباشرة
        
    • فورا
        
    • قريباً
        
    • مباشرةً
        
    • فورًا
        
    • بعد قليل
        
    • حالًا
        
    • سريعاً
        
    • قريبا
        
    Quiero toda la información sobre el desarrollo del proyecto los archivos, los discos de respaldo, en mi escritorio enseguida. Open Subtitles أريد التفاصيل الكاملة عن تطور هذا المشروع كل التفاصيل، الملفات و الأقراص الدعم على مكتبي حالاً
    si le llamare enseguida señor si, si por favor si, por favor señor mi dios Open Subtitles أجل. سوف أتصل بك حالاً يا سيدي أجل ، أجل أرجوك يا سيدي
    En cuanto dices que eres de la policía la gente empieza a especular enseguida especialmente cuando dices que eres de Homicidios. Open Subtitles حينما يذكر المرء أنه من الشرطة على الفور يبدأ الجميع بالشكوك خاصةً حين تقول أنك من قسم الجنائية
    No tienes que contestarme enseguida, porque voy a quedarme toda la semana. Open Subtitles ،وليس عليك أن تجيب في الحال لأني سأبقى لمدة إسبوع
    Pon tu culo en un avion... y ven aqui enseguida, por favor. Open Subtitles ضع مؤخرتك على طائره واحضر إلى هنا حالا , أرجوك
    Volviste después de cobrar el rescate pero no llamaste al novio enseguida. Open Subtitles لقد عدت بعد جمع الفدية لكنك لم تتصل بصديقها فوراً
    Las Naciones Unidas volvieron enseguida a ocuparse de las medidas necesarias para ofrecer la máxima seguridad a todo el personal. UN ثم تحولت الأمم المتحدة بسرعة مرة أخرى نحو تلك التدابير المطلوبة لتوفير أفضل أنواع الأمن لجميع الموظفين.
    Que tengo que envolver enseguida, porque el cliente estará aquí en cualquier momento, Open Subtitles التي يجب أن ألفها حالاً لأن الزبون سيصل للمتجر بأي لحظة
    Y que hemos escuchado del departamento de sanidad es que estarán solucionándolo enseguida. Open Subtitles و نسمع مِن وزارة الصرف الصحي أنهم يعملون على ذلك حالاً
    No te preocupes por eso, la casa está a dos minutos, Vuelvo enseguida. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الشأن البيت يبعد دقيقتين فقط سوف أعود حالاً
    Es terrible. No se preocupe. Iremos enseguida. Open Subtitles لا تقلقي، سأرسل لكِ حالاً ما هو رقم المنزل ؟
    Y me di cuenta enseguida que había estado muerto por varios días. Open Subtitles ويمكن أن أقول على الفور أنه كان ميتا لعدة أيام.
    El ruso estaba con la jefa Green cuando llegué, pero él se fue enseguida. Open Subtitles كان الروسي مع القائدة عندما وصلتُ إلى هناك، ولكنّه غادر على الفور.
    Ella lo dice porque en nuestro barrio la gente no sale enseguida. Open Subtitles ما تعنيه هو، عندنا بالحي لا يخرج الناس في الحال
    Sí, es verdad. Oiga, quiero ver enseguida a mi cliente. Open Subtitles آجل , أتذكر ذلك أطالب برؤية موكلتى فى الحال
    Podría oírla de nuevo, si las dos ... Voy a ... vuelvo enseguida. Open Subtitles يمكننى ان اسمعها مرة اخرى ان كنت هنا . سأعود حالا
    Al pretender conseguir todo enseguida, no conseguimos nada. UN ولن نحقق شيئا ما دمنا نريد كل شيء ونريده حالا.
    Se hace un descubrimiento y se ve enseguida en el puesto de control centralizado un segundo después. TED لو اكتشف أى شىء, يُلاحظ فوراً وبعدها بثانية, يُلاحظه مركز القيادة.
    " Mi ejército podría poner orden enseguida, pero están a horas de distancia de aquí." Open Subtitles بإمكان الجيش أن يضبط النظام بسرعة ولكنهم مازالوا على بعد ساعات من هنا
    Era la imagen de Jane Livingston, en vivo, desde Bosnia. enseguida volvemos. Open Subtitles كانت هذة جاين ليفنجستون مباشرة من البوسنة سنعود بعد ذلك
    Pero si los zulúes se fueran enseguida de Isandhlwana, podrían estar aquí ahora mismo. Open Subtitles لكن إذا تحركوا من إيساندهيلوانا فورا فإنهم يمكن أن يكونوا هنا الآن
    Espera por allá, la doctora vendrá enseguida. Open Subtitles حسناً، انتظِر هُناك ستأتيكَ الطبيبة قريباً
    Ahora, se puede deducir enseguida que el tipo no es bueno en la cama. Open Subtitles الآن، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مباشرةً إنّ الرجلَ غير جيّد في السريرِ.
    ¿Sabías que las cigarras pasan 17 años bajo tierra... y que luego salen y enseguida mudan su caparazón? Open Subtitles أتعلم أن حشَرة الزيز تقضي 17 سنَة تحت الأرض، ومن ثُم يخرجون فورًا من قِشرتهُم؟
    Volveré enseguida a la propuesta que se ha presentado para la admisión de cinco nuevos miembros. UN وسنعود بعد قليل إلى الاقتراح المقدم لقبول خمسة أعضاء جدد.
    Lo hiciste bien, muchacho, y tú, vamos a curarte enseguida. Open Subtitles لقد فعلت شيء جيد يافتى سنحاول إصلاح كل شيء حالًا
    Si no quieres volver enseguida, puedo hacer el de las 5:00 mañana. Open Subtitles إن كنت لا تنوي العودة سريعاً فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً.
    Pero si su nombramiento va a agudizar la confrontación y a alejarnos de la paz, lo sabremos enseguida. UN ولكن إذا كان تعيينه سيفاقم التناقضات ويبعدنا عن درب السلام، فإننا سنعرف ذلك قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus