Quiero toda la información sobre el desarrollo del proyecto los archivos, los discos de respaldo, en mi escritorio enseguida. | Open Subtitles | أريد التفاصيل الكاملة عن تطور هذا المشروع كل التفاصيل، الملفات و الأقراص الدعم على مكتبي حالاً |
si le llamare enseguida señor si, si por favor si, por favor señor mi dios | Open Subtitles | أجل. سوف أتصل بك حالاً يا سيدي أجل ، أجل أرجوك يا سيدي |
En cuanto dices que eres de la policía la gente empieza a especular enseguida especialmente cuando dices que eres de Homicidios. | Open Subtitles | حينما يذكر المرء أنه من الشرطة على الفور يبدأ الجميع بالشكوك خاصةً حين تقول أنك من قسم الجنائية |
No tienes que contestarme enseguida, porque voy a quedarme toda la semana. | Open Subtitles | ،وليس عليك أن تجيب في الحال لأني سأبقى لمدة إسبوع |
Pon tu culo en un avion... y ven aqui enseguida, por favor. | Open Subtitles | ضع مؤخرتك على طائره واحضر إلى هنا حالا , أرجوك |
Volviste después de cobrar el rescate pero no llamaste al novio enseguida. | Open Subtitles | لقد عدت بعد جمع الفدية لكنك لم تتصل بصديقها فوراً |
Las Naciones Unidas volvieron enseguida a ocuparse de las medidas necesarias para ofrecer la máxima seguridad a todo el personal. | UN | ثم تحولت الأمم المتحدة بسرعة مرة أخرى نحو تلك التدابير المطلوبة لتوفير أفضل أنواع الأمن لجميع الموظفين. |
Que tengo que envolver enseguida, porque el cliente estará aquí en cualquier momento, | Open Subtitles | التي يجب أن ألفها حالاً لأن الزبون سيصل للمتجر بأي لحظة |
Y que hemos escuchado del departamento de sanidad es que estarán solucionándolo enseguida. | Open Subtitles | و نسمع مِن وزارة الصرف الصحي أنهم يعملون على ذلك حالاً |
No te preocupes por eso, la casa está a dos minutos, Vuelvo enseguida. | Open Subtitles | لا تقلقي بهذا الشأن البيت يبعد دقيقتين فقط سوف أعود حالاً |
Es terrible. No se preocupe. Iremos enseguida. | Open Subtitles | لا تقلقي، سأرسل لكِ حالاً ما هو رقم المنزل ؟ |
Y me di cuenta enseguida que había estado muerto por varios días. | Open Subtitles | ويمكن أن أقول على الفور أنه كان ميتا لعدة أيام. |
El ruso estaba con la jefa Green cuando llegué, pero él se fue enseguida. | Open Subtitles | كان الروسي مع القائدة عندما وصلتُ إلى هناك، ولكنّه غادر على الفور. |
Ella lo dice porque en nuestro barrio la gente no sale enseguida. | Open Subtitles | ما تعنيه هو، عندنا بالحي لا يخرج الناس في الحال |
Sí, es verdad. Oiga, quiero ver enseguida a mi cliente. | Open Subtitles | آجل , أتذكر ذلك أطالب برؤية موكلتى فى الحال |
Podría oírla de nuevo, si las dos ... Voy a ... vuelvo enseguida. | Open Subtitles | يمكننى ان اسمعها مرة اخرى ان كنت هنا . سأعود حالا |
Al pretender conseguir todo enseguida, no conseguimos nada. | UN | ولن نحقق شيئا ما دمنا نريد كل شيء ونريده حالا. |
Se hace un descubrimiento y se ve enseguida en el puesto de control centralizado un segundo después. | TED | لو اكتشف أى شىء, يُلاحظ فوراً وبعدها بثانية, يُلاحظه مركز القيادة. |
" Mi ejército podría poner orden enseguida, pero están a horas de distancia de aquí." | Open Subtitles | بإمكان الجيش أن يضبط النظام بسرعة ولكنهم مازالوا على بعد ساعات من هنا |
Era la imagen de Jane Livingston, en vivo, desde Bosnia. enseguida volvemos. | Open Subtitles | كانت هذة جاين ليفنجستون مباشرة من البوسنة سنعود بعد ذلك |
Pero si los zulúes se fueran enseguida de Isandhlwana, podrían estar aquí ahora mismo. | Open Subtitles | لكن إذا تحركوا من إيساندهيلوانا فورا فإنهم يمكن أن يكونوا هنا الآن |
Espera por allá, la doctora vendrá enseguida. | Open Subtitles | حسناً، انتظِر هُناك ستأتيكَ الطبيبة قريباً |
Ahora, se puede deducir enseguida que el tipo no es bueno en la cama. | Open Subtitles | الآن، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مباشرةً إنّ الرجلَ غير جيّد في السريرِ. |
¿Sabías que las cigarras pasan 17 años bajo tierra... y que luego salen y enseguida mudan su caparazón? | Open Subtitles | أتعلم أن حشَرة الزيز تقضي 17 سنَة تحت الأرض، ومن ثُم يخرجون فورًا من قِشرتهُم؟ |
Volveré enseguida a la propuesta que se ha presentado para la admisión de cinco nuevos miembros. | UN | وسنعود بعد قليل إلى الاقتراح المقدم لقبول خمسة أعضاء جدد. |
Lo hiciste bien, muchacho, y tú, vamos a curarte enseguida. | Open Subtitles | لقد فعلت شيء جيد يافتى سنحاول إصلاح كل شيء حالًا |
Si no quieres volver enseguida, puedo hacer el de las 5:00 mañana. | Open Subtitles | إن كنت لا تنوي العودة سريعاً فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً. |
Pero si su nombramiento va a agudizar la confrontación y a alejarnos de la paz, lo sabremos enseguida. | UN | ولكن إذا كان تعيينه سيفاقم التناقضات ويبعدنا عن درب السلام، فإننا سنعرف ذلك قريبا. |