- Si se enteran que fui yo, estoy muerto. - Necesito al contable. | Open Subtitles | إن عرفوا بأمر وشايتى فسيقتلوننى اريد العثور على كاتب الحسابات |
¡Es horrible! Si se enteran de que soy el único que no fue herido, ¿qué voy a hacer? (Creerán que yo lo hice). | Open Subtitles | هذا فظيع لو عرفوا انني الوحيد الذي لم يتاذى, ما الذي سيفعلونه بي ؟ |
¿Qué piensas que harían si se enteran que nuestra especie tiene poderes? | Open Subtitles | ماذا تظنان أنهما سيفعلون إن علموا أن نوعنا لديه قوى؟ |
¿Qué cree que harán si se enteran de que dejaremos salir a una persona? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنهم سيفعلون اذا علموا أننا تركنا شخصًا واحد فقط يخرج. |
Ellos piensan que quieren saber lo que su hombre está haciendo, pero una vez que se enteran, tienen segundos pensamientos. | Open Subtitles | اعتقدوا أنهم يريدوا معرفة ما الذى يقوم رجالهم به ولكن عندما اكتشفوا الأمر كانت لديهم ثوانى للتفكير |
Sí, pero si se enteran pueden rompernos en mil pedazos. | Open Subtitles | أجل، و لكن إن اكتشفوا أمرنا، فبإمكانهم تقطيعُنا إلى آلاف القطع الصغيرة |
Les diré que llamen aquí si se enteran de algo. | Open Subtitles | إذا سمعوا شيئاً , سيخبرونى سأبقى على إتصال |
Si se enteran, me joden vivo. | Open Subtitles | لو إكتشفوا الأمر سيحاكمونني عسكريا |
Si se enteran que un estudiante pudo hackear nuestro sistema... | Open Subtitles | .. إذا أكتشفوا أن طالبًا حاول أختراق نظامنا |
La oficina de correos podría tener problemas si se enteran que manejamos cosas de UPS. | Open Subtitles | سوف يغضب موظفوا مكتب البريد لو عرفوا أننا نستلم أشياء من رجل البريد السريع |
¡Claro Gran cazador! ¿Y que pensaría la gente si se enteran que fui yo, quien los salvo? | Open Subtitles | ماذا سيقول الناس ان عرفوا اني من انقذتك ؟ |
Imagina su sorpresa si se enteran que todo el dinero que te estuvieron dando terminó otra vez en la resistencia. | Open Subtitles | تخيل مدي مفائجتهم اذا ما عرفوا ان هذه الاموال التي يعطوها لك تعود لتمويل المقامة |
Si otros vampiros se enteran que estuve vendiendo la misma mierda van-- ¿Entiendes? | Open Subtitles | لو أن مصاصي الدماء الأخرين عرفوا بأنني أبيع فإنه نفس .. هل تفهمني ؟ |
En la actualidad, muchos estudiantes abandonan sus solicitudes de ingreso cuando se enteran de que la Universidad para la Paz no puede ofrecer becas de estudio sustanciales. | UN | ولا يتابع حالياً العديد من الطلاب طلبات تسجيلهم إذا علموا أن جامعة السلام لا تستطيع أن تقدم لهم أية مساعدة دراسية هامة. |
También, si se enteran que uno de los suyos está vivo y habla con nosotros no irán al punto de encuentro, donde nosotros estaremos esperando. | Open Subtitles | وأيضا لو علموا أن واحد من مواطنيهم حي ويتحدث معنا لن يقوموا بالذهاب إلى مكان اللقاء الموعود حيث سنكون بانتظارهم |
Estos son serios. Hombres serios. Si se enteran que les dije sus nombres, me matan. | Open Subtitles | إنهم رجال بغاية الخطورة إن علموا بأنني وشيتُ بأسمائهم، فسيقومون بقتلي |
No. Estoy muerto si se enteran. | Open Subtitles | كلا، سأكون في عداد الأموات إذا اكتشفوا الأمر |
¿Te imaginas lo que harán conmigo si se enteran? | Open Subtitles | هل لديكي اي فكرة عما يستطيعوا فعله بي اذا اكتشفوا ذلك؟ |
Si otros se enteran de ese 2%, van a quererlo. | Open Subtitles | لو أن عملائي الآخرون سمعوا بأمر الإثنين بالمائة الباقيتين فسوف يطلبونها جميعاً |
Si se enteran de eso en Modesto, estaré arruinado. | Open Subtitles | إذا سمعوا بهذا الأمر في موديستو سينتهي أمري |
Es verdad, si se enteran que somos amigos, las reuniones serán peores. | Open Subtitles | إنه حقيقي. إذا إكتشفوا أننا أصدقاء سأكون في أسؤا مشكلة في حياتي. |
Al oficial de policía judicial. Ahora, si se enteran que estamos aquí, estamos fregados. | Open Subtitles | الآن , إذا أكتشفوا أننا هناك يفشل الأمر برمّته |
Mis padres dicen que van a hacer un montón de cosas, y luego se arrepienten cuando se enteran de cuánto cuesta. | Open Subtitles | والداي قالا أنهما سيقومان بألكثير من الأشياء و تراجعو حين علمو كم سيكلف |