"enterara" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اكتشف
        
    • إكتشف
        
    • يتعقبها
        
    Lo que quiero decir es que si se enterara algún vampiro, habría una diana en tu arteria carótida. Open Subtitles وجهة نظري هي، إذا اي مصاص دماء اكتشف ذلك سيكون هناك هدف في شريانك السباتي
    ¿Pueden imaginarse el alboroto que se produciría en el campus si una mujer de cabello castaño fuera asesinada y la gente se enterara de que un guardia de seguridad no la acompañó hasta su coche? Open Subtitles هل يمكنك تخيل الغضب في هذا الحرم ان قتلت امرآة ذات شعر داكن و اكتشف الناس ان حارسا امنيا تركها تمشي لوحدها الى سيارتها؟
    Me parece que si Figgins se enterara, te expulsarían de la competición. Open Subtitles يبدو لي أنه اذا اكتشف فيغنز ذلك سوف تمنعين من النهائيات
    ¿ Se da cuenta de lo que pasaría si Strachwitz se enterara? Open Subtitles هل تدرك ماذا سيحدث لو إكتشف " ستراشويز" ذلك ؟
    Si mi marido se enterara que hemos estado juntas nos mataría a las dos sin vacilación ni misericordia. Open Subtitles إذا إكتشف زوجي أننا كنا معًا سيقتل كلانا دون تردد أو رحمة.
    Se quejó de que la habían seguido prácticamente todos los días y que el hostigamiento no terminó ni siquiera después de que la policía se enterara de que su hermana estaba en el extranjero. UN وادعت أنه كان هناك من يتعقبها بصورة شبه يومية وأن مضايقة الشرطة لها لم تتوقف حتى بعدما علمت بمغادرة شقيقتها إلى الخارج.
    Sería muy malo si se enterara, no quería cargarte con mi secreto. Open Subtitles وسيكون الوضع سيء لي إذا اكتشف الأمر. ولا أريد أن أضع عبء سري عليك
    Todavía no. Eso lo mataría ahora mismo, si se enterara. Open Subtitles ليس بعد انه سوف يقتلنا الأن اذا اكتشف ذلك
    No puedo imaginar que es lo que haría si se enterara de que ella y yo teníamos una aventura. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما كنت تفعل لو اكتشف أنها وأنا كانت لها علاقة.
    Sería muchísimo peor si se enterara sin que tú se lo dijeras. Open Subtitles سيكون اسوا بكثير لو اكتشف الامر ولم تخبريه انت
    Si se enterara... nunca volverá a ser feliz. Open Subtitles إذا اكتشف ذلك... ـ فسيكون حزيناً إلى الأبد
    Y si el cornudo de tu marido se enterara, ¿eh? Open Subtitles ماذا ستفعلى اذا اكتشف زوجك هذا
    Si alguien se enterara de esto, podría ser muy, muy vergonzoso. Open Subtitles إذا اكتشف أحد هذا، سيكون محرجاً للغاية
    Yo tenia miedo de que tal vez Frank se enterara de lo nuestro y la lastimara. Open Subtitles لقد أصابني الخوف بأن "فرانك" ربما اكتشف أمرنا وربما قد آذاها.
    De todos modos, si la Guardia Revolucionaria se enterara que ha estado malversando todos esos fondos... Open Subtitles مع ذلك، إذا اكتشف الحرس الثوري أنّك كنت تختلس كلّ هذه الأموال...
    Sería una pena que alguien se enterara de lo que pasó en aquella operación secreta. Open Subtitles لإنه سوف يكون من المؤسف إذا إكتشف ... شخص ما ما الذي حدث في تلك العملية السرية الخاصة بك
    Orgrav, mi entrenador, me mataría si se enterara. Open Subtitles مدربي، أورجراف سيقتلني إذا إكتشف هذا
    ¿Qué pasaría si alguien se enterara...? Open Subtitles ..ماذا سيحدث إذا إكتشف أحدا هذا
    ¡¿Sabes lo que él podría hacer si se enterara? Open Subtitles أتعلمين ما سيفعله به إذا إكتشف الأمر؟
    Y si alguien se enterara, especialmente Adam, o, Dios no lo quiera, Blaine, o incluso Rachel o Santana, me destruiría por completo. Open Subtitles وإذا إكتشف ذلك أي أحد، خصوصاً (آدم)، أو لا سمح الله (بلاين)، أو حتى (رايتشل) و(سانتانا)، ذلك سوف يحطمني.
    Se quejó de que la habían seguido prácticamente todos los días y que el hostigamiento no terminó ni siquiera después de que la policía se enterara de que su hermana estaba en el extranjero. UN وادعت أنه كان هناك من يتعقبها بصورة شبه يومية وأن مضايقة الشرطة لها لم تتوقف حتى بعدما علمت بمغادرة شقيقتها إلى الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus