Jefa de la Dependencia de Evaluación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres. | UN | رئيسة وحدة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Se expresó apoyo por la labor normativa y operacional de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). | UN | وأعرب عن الدعم للعمل المعياري والتنفيذي الذي تقوم به هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Declaración en que se acoge con beneplácito el establecimiento de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | المقرر 47 سابعا بيان بشأن إنشاء هيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En el anexo I se presenta una lista de denuncias de distintos tipos de actos desglosados por Entidad de las Naciones Unidas y tipo de personal. | UN | ويقدم المرفق الأول قائمة بطبيعة هذه الادعاءات مصنفة حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين. |
Este año también hemos asistido a la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU-Mujeres) por la Asamblea General. | UN | وشهد هذا العام أيضا قيام الجمعية العامة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Existen actualmente nueve grupos de trabajo en esferas que pueden beneficiarse con la participación de más de una Entidad de las Naciones Unidas. | UN | ويوجد حاليا تسعة أفرقة عاملة في المجالات التي يمكن أن تستفيد من مساهمة أكثر من كيان من كيانات الأمم المتحدة. |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La organización tiene en marcha un proyecto de género y cambio climático con el apoyo de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres). | UN | تنفذ المنظمة مشروعاً بشأن الجنس وتغير المناخ بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Aspectos normativos de la labor de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | الجوانب المعيارية من عمل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento | UN | هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En el anexo I se presenta una lista de denuncias de distintos tipos de actos, desglosadas por Entidad de las Naciones Unidas y tipo de personal. | UN | ويقدم المرفق الأول قائمة بطبيعة هذه الادعاءات مصنفة حسب كيان الأمم المتحدة وفئة الموظفين. |
La OSSI sostiene que el ACNUDH está en la mejor situación posible para desempeñar esas funciones como única Entidad de las Naciones Unidas con un mandato exclusivo de derechos humanos. | UN | ويرى المكتب حقا أن المفوضية هي أكفأ جهة لأداء تلك المهام بوصفها كيان الأمم المتحدة الوحيد، الذي أسندت إليه دون سواه، ولاية في مجال حقوق الإنسان. |
Total, Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer | UN | المجموع، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Es esencial que cada Entidad de las Naciones Unidas establezca una capacidad interna y ámbitos claros de responsabilidad a los efectos de formular, aplicar y evaluar acuerdos de cooperación con las empresas. | UN | ومن الضروري أن ينمي كل من كيانات الأمم المتحدة قدراته الداخلية ويحدد المسؤوليات بوضوح من أجل وضع ترتيبات للتعاون مع قطاع الأعمال التجارية وتنفيذ هذه الترتيبات وتقييمها. |
La Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer da a las mujeres y a las niñas una voz mucho más fuerte y más unificada. | UN | وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تمنح النساء والفتيات صوتا أقوى وأكثر اتحادا. |
El 80% de los proyectos que precedieron el quinto tramo fueron ejecutados por más de una Entidad de las Naciones Unidas. | UN | ونفذ ثمانـون في المائة من المشاريع التي سبقت الشريحة الخامسة أكثر من كيان تابع للأمم المتحدة. |
Cuentas por pagar a la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad | UN | الحسابات المستحقة الدفع لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La organización no realizó actividades de cooperación con ninguna Entidad de las Naciones Unidas. | UN | لم تتعاون المؤسسة مع أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
Por otro lado, se están convirtiendo cada vez más en proveedoras de cooperación técnica, especialmente en esferas intersectoriales y en otras en que ninguna Entidad de las Naciones Unidas podría desempeñar mejor esa función. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد أصبحت تشكل على نحو متزايد مصادر لتوفير أنشطة التعاون التقني، لا سيما في المجالات المشتركة بين القطاعات وفي المجالات التي لا يتمتع فيها أي كيان آخر لﻷمم المتحدة بميزة نسبية. |
En la primera etapa participarán únicamente la Entidad de las Naciones Unidas y el consultor o contratista individual pertinente. | UN | ولا تشمل المرحلة الأولى سوى الكيان التابع للأمم المتحدة والخبير الاستشاري أو المتعاقد الفرد الذي يستخدمه هذا الكيان. |
No obstante, tanto los candidatos internos como los externos han de ser propuestos por una Entidad de las Naciones Unidas, es decir, que una persona no puede solicitar esos puestos de forma independiente. | UN | ولكن يتعين أن يرشحهم، الداخليين والخارجيين على السواء، أحد الكيانات التابعة للأمم المتحدة، ولا يجوز للأفراد التقدم لشغل هذه الوظائف بصورة مستقلة. |
103. Con respecto a las ofertas de los proveedores, declaró que la UNOPS era la primera Entidad de las Naciones Unidas que había aplicado, en 2009, un sistema independiente de reclamaciones de proveedores. | UN | 103 - وفيما يتعلق بعروض البائعين، ذكر أن مكتب خدمات المشاريع هو أول كيان في الأمم المتحدة ينفذ في عام 2009 نظاما مستقلا لاحتجاجات البائعين. |
Me complace que en la resolución se establezca una Entidad de las Naciones Unidas encargada de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, denominada ONU Mujer. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن يُنشأ بموجب هذا القرار كيان الأمم المتحدة للمرأة، باعتباره كيانا تابعا للأمم المتحدة يعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
iv) Las asociaciones de los organismos con la UNOPS fortalecerían en ésta su carácter de Entidad de las Naciones Unidas. | UN | ' ٤ ' من شأن شراكات الوكالات مع المكتب أن تعزز طابعه بوصفه كيانا من كيانات اﻷمم المتحدة. |
84. Estuvo representada por tres observadores la UNODC, Entidad de las Naciones Unidas. | UN | 84- ومثل بثلاثة مراقبين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وهو هيئة تابعة للأمم المتحدة. |