"entiende que la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقال إنه يعتبر أن اللجنة
        
    • قال إنه يعتبر أن اللجنة
        
    • يفترض أن اللجنة
        
    • قال إنه سيعتبر أن اللجنة
        
    • قال إنه يفهم أن اللجنة
        
    • وقال إنه يفهم أن اللجنة
        
    • فإنه يعتبر أن اللجنة
        
    • واعتبر أن اللجنة
        
    • وقال إنه سيعتبر أن اللجنة
        
    • وقالت إنها تعتبر أن اللجنة
        
    • ستعتبر أن اللجنة
        
    • فقد اعتبر أن اللجنة
        
    • يعتبر بأن اللجنة
        
    • أنه يعتبر أن اللجنة
        
    • يفهم من ذلك أن اللجنة
        
    entiende que la Comisión quiere aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    entiende que la Comisión está de acuerdo con esa sugerencia. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك الاقتراح.
    79. El PRESIDENTE entiende que la Comisión acepta la propuesta de la delegación de Colombia. UN ٩٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على مقترح الوفد الكولومبي.
    Al no haber respuesta, entiende que la Comisión desea mantener la redacción actual. UN وقال إنه، حيث لم يسمع أي رد، يفترض أن اللجنة على استعداد للحفاظ على الصيغة كما هي.
    El PRESIDENTE entiende que la Comisión está de acuerdo en modificar en este sentido la organización de los trabajos. UN ٤٩ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على تعديل تنظيم اﻷعمال على هذا النحو.
    26. El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ٦٢ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    entiende que la Comisión no tiene objeción a que se fije el final del plazo el viernes 8 de noviembre a las 18.00 horas. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة ليس لديها اعتراض على تغيير الموعد النهائي إلى يوم الجمعة، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٨.
    entiende que la Comisión desea tomar nota de dicho informe. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اﻹحاطة علما بذلك التقرير.
    entiende que la Comisión desea aprobarlo por consenso. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    entiende que la Comisión desea tomar nota del documento. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في أن تحيط علما بالوثيقة.
    El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución global, en su forma oralmente revisada, sin proceder a votación. UN ٧٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة شفويا بدون تصويت.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión desea postergar la adopción de una decisión sobre la cuestión. UN ١٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء قرارها بشأن هذه المسألة.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión quiere aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN 17 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    92. El PRESIDENTE entiende que la Comisión desea remitir a la Secretaría las revisiones propuestas del párrafo 30 de las notas. UN 92- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب في أن تترك للأمانة التنقيحات المقترحة للفقرة 30 من الملاحظات.
    El Presidente entiende que la Comisión está de acuerdo en que se requieran tres ratificaciones para que entre en vigor el proyecto de convención. UN 33- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة توافق على أنه ينبغي اشتراط الحصول على ثلاثة تصديقات لكي يبدأ نفاذ الاتفاقية.
    El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/50/L.10 sin proceder a votación. UN ١٢٠ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/50/L.10 بدون تصويت.
    28. El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ٢٨ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    entiende que la Comisión desea que envíe una carta en este sentido inmediatamente. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة تود أن توجه رسالة على هدي ما ذكر فورا.
    Al no haber otras candidaturas, entiende que la Comisión desea elegir a la Sra. Shermain Jeremy para el cargo de Relatora. UN وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة.
    entiende que la Comisión decide que no hay que adoptar ninguna medida en relación con este tema del programa. UN واعتبر أن اللجنة قررت بأنه لا يلزم اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar el nombramiento del Sr. Stöckl por aclamación. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بالتزكية بتعيين السيد ستوكل.
    entiende que la Comisión está dispuesta a renunciar a aplicar la norma de las 24 horas prevista en el artículo 120 del reglamento. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    entiende que la Comisión desea acceder a esas solicitudes. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة توافق على تلك الطلبات.
    Dado que hay sólo tres candidaturas para cubrir tres puestos, entiende que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. UN ونظرا ﻷنه لا يوجد إلا ثلاثة مرشحين للوظائف الثلاث، فقد اعتبر أن اللجنة راغبة في الاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    4. El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión ha completado su primera lectura de la sección 16 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, y que desea remitir esa sección para su ulterior examen en consultas oficiosas. UN ٤ - الرئيس: قال إنه يعتبر بأن اللجنة قد أكملت القراءة اﻷولى للباب ١٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ويرغب في أن يواصل النظر في هذا الباب في إطار مشاورات غير رسمية.
    No obstante, entiende que la Comisión está de acuerdo en los demás aspectos del programa de trabajo que señaló anteriormente. UN غير أنه يعتبر أن اللجنة موافقة على جميع الجوانب اﻷخرى لبرنامج العمل الذي عرض في السابق.
    El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/55/L.7/Rev.1 en su forma enmendada oralmente. UN 2 - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/55/L.7/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus