"entonces no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذن لا
        
    • إذاً لا
        
    • لذا لا
        
    • إذاً لن
        
    • فلا
        
    • إذن لن
        
    • اذا لا
        
    • حينها لن
        
    • إذًا لا
        
    • إذاً ليس
        
    • اذن لا
        
    • إذن لم
        
    • إذن ليس
        
    • إذاً لم
        
    • إذا ليس
        
    MH: ¿Entonces no necesito una rueda para correr en mi oficina? TED مارغريت : إذن لا يجب أن أملك جهاز سير في مكتبي؟
    Vale, espera, ¿entonces no cortamos la chaqueta para coger un acceso venoso? Open Subtitles حسناً، مهلا، إذاً لا نقص السترة من أجل القسطرة الوريدية؟
    Entonces, no hay ninguna tecnología en el mundo que pueda abarcar 11 órdenes de magnitud. TED لذا لا توجد أي تقنية في العالم يمكنها أن تغطي 11 قيمة آسية
    Entonces no te pasará nada. Todo lo que necesitas está sobre el catre. Open Subtitles إذاً لن يحدث لك شيء كل شيء تحتاج إليه على السرير
    Si está dispuesta a discutir la controversia de Jammu y Cachemira, Entonces no puede ser ésta una parte integrante de la India. UN فإذا كانت الهند مستعدة لمناقشـة النـزاع حـول جامو وكشمير، فلا يمكن إذن أن تكونا جزءا لا يتجزأ من الهند.
    Entonces, ¿no tendré que saltar por la ventana de atrás, como cuando era niño? Open Subtitles إذن لن أضطر للهروب من النافذة الخلفية، كما فعلت وأنا صغير ؟
    Creo que no estoy muy dedicado a mi trabajo. Entonces no debería hacer este trabajo. Open Subtitles في بعض الاوقات, اشعر بانني فاقد الحواس اذا لا يجب ان تعمل هنا
    Entonces no puedes ayudarme. Lamento que perdieras tiempo. Open Subtitles إذن لا تستطيع مساعدتى أسف على إهدار وقتك
    Entonces no habrán cercas blancas con estacas... 2.1 niños y una familia de perros para ti tampoco ¿no es así? Open Subtitles ماذا، إذن لا أوتاد بيضاء السياج، 2.1 كلب الأطفال والعائلة لكما أنتما أذن، ها؟
    No haces tu tarea, Entonces no consigues entrada para ver la función. Open Subtitles لم تنجزي واجبك، إذن لا تذكرة لحضور العرض.
    bien, Entonces no me necesitan. quedate con breaker que la pasen bien. Open Subtitles جيد إذاً لا تحتاجوني استمتعو بوقتكم شباب
    Entonces no quieres pasar otro día conmigo en el trabajo. ¡Sí! Open Subtitles إذاً لا ترغبين بقضاء يوم آخر معي بالعمل؟
    ¿Entonces no irás a la cafetería por última vez ni te despedirás de nadie, solamente un hasta luego y que te vaya bien? Open Subtitles إذاً لا وَجبَة أخيرَة؟ لا وداع لأيٍ كان فقط، أراكُم، أتمنى لكُم حياة ظريفَة
    ¿Entonces no hay revistas debajo del sofá o cigarrillos atados a la parte posterior del inodoro o un video indecente en la videocasetera? Open Subtitles لذا لا يوجد هناك مجلة تحت الأريكة أو سجائر ملصوقة خلف خزان المرحاض أو شريط فيديو قذر في جهاز الفيديو؟
    Entonces, no te importa si voy donde el fiscal chino con esto, ¿verdad? ¿Mak? Open Subtitles إذاً لن تمانع بذهابي إلى المدعي العام الصيني مع هذا، أليس كذلك؟
    Bueno, si uno suele escuchar a los comediantes Entonces no me sorprende. TED إن كنتم معتادين على سماع الكوميديين فلا عجب في هذا
    Tómala entonces. No pueden combatir fuego y sajones. Open Subtitles خذه إذن لن يمكنهم من قتال النيران و السكسونيين
    Bueno, Entonces no deberías parpadear, cariño, porque atraparé a éste tipo, quien quiera que sea. Open Subtitles حسنا, اذا لا ترمش عينك يا حبيبي لاني سامسك بذاك الرجل مهما يكن
    Porque si incluso hubiera uno de casualidad en Google que descubriera que soy yo, Entonces no dijera la verdad. Open Subtitles لأنه حتى لو كانت هناك فرصة ضئيلة لأي أحد أن يتعرف عليّ حينها لن أستطيع الكذب
    Entonces no hacerlo porque ella lo dice. Hacerlo porque te estoy pidiendo que. Open Subtitles إذًا لا تفعل بناء على طلبها، بل لكوني أطلب منك ذلك.
    Entonces no te metas en lo que sueño o dejo de soñar. Open Subtitles إذاً ليس من شأنك أياً كان ما سوف أحلم به
    - ¡No quería hacer ruido! - ¡Entonces no allanes! Open Subtitles انا كنت لا اريد ان احدث ضوضاء اذن لا تقتحمى
    No No Entonces no hubo actividad inusual de ninguna clase Open Subtitles إذن , لم يكن هناك أي نشاط غير عادي من أي نوع ؟
    - Entonces no hay ningún punto que podamos hablar Omar y yo con usted. Open Subtitles إذن ليس هناك أي فائدة في أن نتحدث معك أنا أو عمر
    Bien, Entonces no le importará si le echamos un vistazo, ¿ verdad ? Open Subtitles حسناً إذاً لم تمانع أن نلقي نظرةً إليه أليس كذلك ؟
    Entonces no hay nada de qué preocuparnos. Open Subtitles إذا ليس لدينا شيئاً لنقلق حوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus