"entré en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دخلت
        
    • دخلتُ
        
    • دَخلتُ
        
    • اقتحمت
        
    • دخولي
        
    • دخلته
        
    • لقد انضممت
        
    • مشيت إلى
        
    • إنضممت
        
    • ودخلت
        
    • أقتحمت
        
    • إنضممتُ
        
    • اتجهت إليها
        
    • أُصبتُ بالهلع
        
    • قبلت في
        
    Cuando yo entré en el cuarto de dibujo en la noche del compromiso hablabas con alguien por teléfono. Open Subtitles عندما دخلت إلى غرفة الرسم ليلة الخطوبة أنت كنت تتحدث مع شخص ما على الهاتف
    entré en el hiperespacio para despistar a los planeadores que me detectaron. Open Subtitles لقد دخلت الفضاء الفائق لأتفادى مقاتلات الجلايدرز التى حددت مكانى
    entré en la habitación y allí la encontré, acostada, quieta como un pajarito. Open Subtitles دخلت الى حجرة النوم ووجدتها كانت نائمة هناك صغيرة مثل العصفور
    La primera vez que entré en la tienda de Denny Moe, no se limitaba a cortar el pelo. TED في المرة الأولى التي دخلتُ فيها صالون حلاقة ديني مو، لم يكن فقط يقص الشعر.
    Antes de anoche, entré en cada cuarto esperando un milagro, el cual nunca tuvo lugar. Open Subtitles قبل اللّيلة، دَخلتُ كُلّ غرفة بَحْث عن معجزة، الذي مَا حَدثَ.
    Bueno, después de 1977, entré en The New Yorker y comencé a vender caricaturas. TED حسنًا، بعد عام 1977، اقتحمت مجلة نيويوركير وبدأت بيع أعمالي لها.
    Lo encontré cuándo entré en su cuarto, después de que se lo llevasen. Open Subtitles لقد عثرت عليها بعد ان دخلت غرفته و كان قد اختطف
    entré en este cuerpo porque no pude superar las barreras reactivas de la Sección 6. Open Subtitles دخلت لهذا الجسد بسبب أنّي لم أستطع التغلب على حواجز القسم السادس التفاعليّة.
    Es por eso que entré en conversaciones con ellos para que adquieran la empresa. Open Subtitles هذا هو السبب في انني قد دخلت في محادثات معها لشراء شركتنا
    Pensábamos que habría unas cinco o seis armas ilegales, pero tan pronto como entré en ese edificio, pude oler que había más. Open Subtitles كنا نظن أنّ يكون هناك ستة إلى خمسة أسلحة غير مُصرحة. لكن عندما دخلت للبناية، شعرت بأنّ هناك المزيد.
    Yo entré en su pelea él no la escucha pensé que tenían una mejor relación Open Subtitles دخلت عليهم يتعاركون انه لايستمع لها حتى اعتقدت ان علاقتهم أفضل من ذلك
    Después de la batalla... entré en el templo y encontré un bebé. Open Subtitles في نهاية المعركة دخلت إلى معبد . و وجدتُ طفلاً
    Desde que entré en la física, la gente habla de esta máquina. Open Subtitles منذ أن دخلت الفيزياء كان الناس يتحدثون عن هذا الجهاز
    Pero cuando entré en la escuela de arte yo quería ser arquitecto. Open Subtitles لكن عندما دخلت إلى مدرسة الفن قررت أن أدرس العمارة
    Una noche en el escenario, realmente entré en mi vagina. TED أحدى الليالي على خشبة المسرح في الحقيقة دخلت في مهبلي
    Cuando entré en la secundaria, se hizo uno. Open Subtitles عندما دخلتُ المدرسة المتوسطة، صممت واحداً لنفسها
    Hace 15 años yo entré en este banco, igual que tú. Open Subtitles قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً.
    entré en los archivos de Langley. Open Subtitles لقد اقتحمت أرشيف الملفات السريه فى لانجلى
    Lo que sucedió después fue que entré en un estado puro de asombro sin prejuicios. TED وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز.
    Voy a dejar este mundo tal como entré en él: Open Subtitles سوف أترك العالم كما دخلته
    "entré en el movimiento de los trabajadores con un pasado burgués Open Subtitles لقد انضممت إلى الحركة العمالية وأنا لدي خلفية برجوازية
    entré en casa, atravesé la puerta de entrada y vomité. Open Subtitles مشيت إلى المنزل، وحالما دخلت المنزل استفرغت، وذلك
    ¿Puedes llevarme a lña escuela a las 18,00? entré en un nuevo club. Open Subtitles هل تستطيع أن تقلني من المجرسة في السادسة لقد إنضممت إلى النادي
    Y entré en ese estado de examen de conciencia, tratando de realmente descubrir mi papel como un psiquiatra en África. TED ودخلت في حالة بحث عن الذات، في محاولة فهم دوري كطبيب نفسي في أفريقيا.
    Lo que Uds. piensan es que entré en su casa para robar su colección personal? Open Subtitles ماذا هل تعتقدون أنني أقتحمت منزله لسرقة مجموعته الشخصية ؟
    Sólo entré en el ejército de Sadam para que mi familia viviera bien. Open Subtitles إنضممتُ إلى جيشِ صدام حسين فقط لصنع حياة كريمة لعائلتِي.
    Y un día entré en Y me pongo esta muy pistola en la frente Pero no pude apretar el gatillo. Open Subtitles وذات يوم اتجهت إليها وصوبت هذا المسدس على جبهتها
    La abuela ha tenido siempre buena salud, así que cuando escuché que estaba enferma, entré en pánico y le dije: Open Subtitles لقد أُصبتُ بالهلع عندما سمعت أن صحة جدتي قد تدهورت وهي التي لطالما كانت بخير
    entré en varias universidades bastante buenas. Estaré bien. Open Subtitles لقد قبلت في بعض المدارس الجيدة لذا سوف اكون بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus