Dime, quita eso de allí dime cómo entrar y salir de este sitio... | Open Subtitles | أرني أبعد هذه الأشياء أرني كيفية الدخول والخروج من هذا المكان |
Contrario a su punto de vista esto no es el Ritz-Carlton donde puede entrar y salir a su antojo. | Open Subtitles | على عكس وجهة نظرك المضللة هذا ليس فندق ريتز كارلتون حيث يمكنك الدخول والخروج بحسب مشيئتك |
Un asesino del mundo real que puede entrar y salir sin ser visto. | Open Subtitles | قاتل بشري حقيقي بإمكانه الدخول و الخروج دون ترك أي أثر. |
¿Creías que nos dejarían entrar y salir como al viento? | Open Subtitles | هل إعتقدت أنهم سيدعونا ندخل ونخرج مثل الرياح؟ |
Así que, en pocas palabras, el Stargate es la única manera de entrar y salir. | Open Subtitles | لذا علي اقل الحدود. بوابة ستارجيت هي الطريقة الوحيدة للدخول والخروج من هنا |
Es inteligente. Todos deben entrar y salir por el mismo punto de ingreso. | Open Subtitles | هذا ذكاء، علي الجميع أن يدخل ويخرج من نفس منطقة الدخول |
Digamos que encuentro los códigos... y que usted logra entrar y salir de la bóveda. | Open Subtitles | بفرض أني وجدت الشفرات وأمكنك الدخول والخروج من الخزينة دون انت يراك أحد |
como demonios planeas entrar y salir de un bar de deportes sin ver los resultados? | Open Subtitles | كيف تخطط الى الدخول والخروج من حانة رياضية من دون أن ترى النتيجة؟ |
Pero tiene antecedentes de entrar y salir de asilos toda su vida. | Open Subtitles | لكنه له تاريخ من الدخول والخروج من المستشفيات طوال عمره |
Cuando se rompió el ascensor, mucha gente no podía entrar y salir del edificio. | Open Subtitles | وعندما تعطّل المصعد، الكثير من الناس لم يستطيعوا الدخول والخروج من المبنى. |
Puedes dejar la puerta abierta... para que pueda entrar y salir cuando ella quiera. | Open Subtitles | أنظري يمكنك ترك البا مفتوحاً حيث يمكنها الدخول والخروج كما يحلو لها |
Dígame quién podría entrar y salir de la Gran Catedral anoche. | Open Subtitles | أخبرني من كان قادرا على الدخول و الخروج من الكاتدرائية العظيمة ليلة امس |
Quizá no sea tan fácil entrar y salir la próxima vez. | Open Subtitles | لن يكون من السهل جدا الدخول و الخروج المرة القادمة |
entrar y salir de ese lugar sin que nadie lo sepa... | Open Subtitles | .. ندخل ونخرج سريعاً من هذا المكان بدون أن يشعر أحد |
Tenemos que entrar y salir antes de que abran. ¿No viene? | Open Subtitles | علينا أن ندخل ونخرج قبل أن يفتح للأعمال يا |
Bueno, tiene que haber otra forma de entrar y salir de ese búnker. | Open Subtitles | حسناً، لابد من وجود طريقة أخرى للدخول والخروج من هذا الخندق |
¿Cómo hizo este tipo para entrar y salir sin que nadie lo viera? | Open Subtitles | كيف لذلك الرجل أن يدخل ويخرج دون أن يراه أحد ؟ |
Si obtiene la autorización, lo que ocurre en la mayoría de los casos, pueden entrar y salir del país sin obstáculos y sin ser objeto de medidas administrativas o judiciales. | UN | فإذا ما حصلوا على الموافقة، وهذا هو الغالب، يدخلون ويخرجون دون التعرض لهم، ودون أي ملاحقة إدارية أو قضائية. |
Eliminarás la alarma de esto en nueve horas, entrar y salir. | Open Subtitles | انت ستغلق الجرس هذه مهمة تسع ساعات دخول وخروج حافظ على الوقت لإنك |
A un nivel más práctico mi labor y la labor de mis principales funcionarios se ve cada vez más entorpecida por la falta de medios para el transporte aéreo dentro de la zona y para entrar y salir de esa zona. | UN | وعلى المستوى اﻷكثر واقعية فإن عملي وعمل الموظفين الرئيسيين لديﱠ يزداد عرقلة بسبب نقص خدمات النقل الجوي المتاحة في الميدان ومنه وإليه. |
36. El derecho de los nacionales a entrar y salir de su propio país y a circular libremente por el mismo ha sido mejor respetado durante el período analizado. | UN | ٦٣- لقد تم احترام حق المواطنين في دخول ومغادرة بلدهم بحرية وحقهم في التنقل داخل البلد، بشكل أفضل خلال الفترة قيد الدراسة. |
Con una nave todo es más fácil, entrar y salir antes de que lleguen refuerzos. | Open Subtitles | إمتِلاك السفينة يَجْعلُ الأشياءَ اكثر سهوله لتَحْصلُ علينا جيئة وذهابا قَبْلَ أَنْ تصِلُ أيّ تعزيزات |
Tú podrás escoger tu propio horario, por supuesto, entrar y salir cuanto gustes siempre que la cuota sea cumplida. | Open Subtitles | يمكنكَ اختيار ساعات عملك، بالطبع تأتي وتذهب كما تريد طالما تصنع الكمية المحددة في الوقت المحدد |
Párrafo 11: inspección de la carga de las aeronaves y los buques que sean propiedad de Iran Air Cargo e Islamic Republic of Iran Shipping Line o sean administrados por éstas, al entrar y salir del Irán. | UN | الفقرة 11 من منطوق القرار: تفتيش الشحنات المتجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة |
Los niños que llegan a MERAC siguen durante un mes un programa de desintoxicación, en régimen de internado, tras lo cual tienen libertad para entrar y salir. | UN | ويقضي اﻷطفال الذين يُجلبون إلى دار ميراك شهراً في برنامج ﻹزالة مواد اﻹدمان من الجسم يُحجزون خلاله في حدود الدار، وتتاح لهم بعد انتهاء هذا الشهر حرية الخروج والعودة. |
Tomando nota de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha tomado medidas para proteger la libertad de circulación dentro del país y el derecho de los nacionales a entrar y salir libremente del país, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لحماية حرية التنقل داخل البلد وحق المواطنين في مغادرة ودخول البلاد بحرية، |
Quiere decir que tiene un duende en su colon que está jugando con la puertita del perro dejando entrar y salir a las bacterias. | Open Subtitles | يعني إما أن لديها جني خبيث في القولون الذي يلعب مع كلب الحراسة يدع البكتيريا تدخل و تخرج |