"entre desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين التنمية
        
    Desde esa perspectiva, resulta más evidente el vínculo natural entre desarrollo y democracia. UN ومن هذا المنظور، تصبح الصلة الطبيعية بين التنمية والديمقراطية أكثر وضوحا.
    Se prevé que la cumbre adopte decisiones fundamentales en que se aborde la relación entre desarrollo y seguridad. UN ويتوقع أن يتخذ مؤتمر القمة قرارات بالغة الأهمية من حيث معالجة الروابط بين التنمية والأمن.
    Es necesario considerar no sólo la relación entre desarme y desarrollo, sino también la relación entre desarrollo y la paz en general. UN ويجب بصفة عامة، النظر إلى الصلة بين التنمية والسلام في سياق أوسع نطاقا من الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    La interdependencia indisoluble existente entre desarrollo y estabilidad política es obvia. UN إن الترابط الذي لا فكاك منه بين التنمية والاستقرار السياسي غني عن البيان.
    Por esta razón, el esbozo anotado de documento final debería insistir más en la relación entre desarrollo y población. UN ولهذا لا بد أن يركز المخطط المشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر بصورة متزايدة على الترابط بين التنمية والسكان.
    La articulación entre desarrollo y democracia es más compleja. UN كما أن العلاقة بين التنمية والديمقراطية أكثر تعقيدا.
    También debe considerarse el vínculo existente entre desarrollo nacional global y el envejecimiento de la población. UN وينبغي أيضا أن ينظر في الصلة بين التنمية الوطنية الشاملة وشيوخة السكان.
    Se basó en la relación entre desarrollo sostenible y desarrollo humano. UN واستند إلى الصلة بين التنمية المستدامة والتنمية البشرية.
    El eje básico de la política social es el equilibrio entre desarrollo, empleo y protección social. UN والمحور الأساسي للسياسة الاجتماعية هو تحقيق التوازن بين التنمية والعمالة والحماية الاجتماعية.
    Se habló de crear un puente entre Monterrey y Johannesburgo, un puente entre desarrollo sustentable y su financiación. UN ودارت مناقشة حول إقامة جسر بين مونتيري وجوهانسبرغ، أي بين التنمية المستدامة وتمويلها.
    Esas cifras confirman claramente la relación entre desarrollo y fertilidad; UN وهذه الأرقام تؤكد بوضوح العلاقة بين التنمية والخصوبة.
    Los vínculos entre desarrollo, seguridad y derechos humanos son claros e inevitables. UN إن الصلات بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان صلات واضحة ولا مفر منها.
    En la cumbre mundial, la relación entre desarrollo, paz y derechos humanos, obtuvo un notable consenso. UN وقد ظهر توافق بارز في الآراء في القمة العالمية يتناول العلاقة الترابطية بين التنمية والسلم وحقوق الإنسان.
    :: Se recalcó la necesidad de hacer una distinción entre desarrollo y crecimiento económico. UN :: واعتبر أن من المهم التمييز بين التنمية والنمو.
    La relación entre desarrollo y medio ambiente es fundamental para garantizar el desarrollo sostenible. UN وتعد الصلة بين التنمية والبيئة ضرورة لضمان التنمية المستدامة.
    En esa dirección, destacamos la urgencia de atender las múltiples dimensiones de la relación entre desarrollo y cambio climático, que no están reflejadas, necesariamente, en el programa temático de las negociaciones bajo la Convención. UN ومن هذا المنطلق، فإننا نؤكد على الحاجة الملحة إلى مراعاة الجوانب المتعددة التابعة من الصلة بين التنمية وتغير المناخ التي لم يشملها بالضرورة جدول الأعمال المواضيعي للمفاوضات بموجب الاتفاقية.
    La relación entre desarrollo, armamento y gasto militar es muy estrecha, puesto que los recursos necesarios para el desarrollo disminuyen en proporción directa al aumento del gasto militar. UN إن العلاقة بين التنمية والتسلح والنفقات العسكرية علاقة وثيقة نظرا للقصور المتنامي في توفير الموارد الضرورية للتنمية في الوقت الذي تتزايد فيه النفقات العسكرية.
    Ya hace mucho tiempo que ha quedado demostrada la relación entre desarrollo económico y estado de derecho. UN ومنذ وقت طويل تم إرساء الصلة بين التنمية الاقتصادية وسيادة القانون.
    Existen sin embargo muchos vínculos entre desarrollo y migración. UN وهناك بالطبع صلات عديدة بين التنمية والهجرة.
    La aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo es un paso importante para eliminar el desequilibrio entre desarrollo y derechos humanos. UN واختتمت قائلة إن تنفيذ إعلان الحق في التنمية خطوة هامة نحو سدّ الفجوة بين التنمية وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus