"entre la asean y las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الرابطة والأمم
        
    • بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم
        
    Estamos decididos a mantener y fomentar este impulso positivo de alianza entre la ASEAN y las Naciones Unidas. UN ونحن عازمون على مواصلة الشراكة بين الرابطة والأمم المتحدة والبناء على زخمها الإيجابي.
    Al mismo tiempo, la asociación entre la ASEAN y las Naciones Unidas ha atravesado un período interesante durante los dos últimos años. UN وفي الوقت ذاته، مرت الشراكة بين الرابطة والأمم المتحدة بفترة مثيرة أيضا خلال السنتين الماضيتين.
    En ella también se recordó el memorando de entendimiento sobre la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas, que ha proporcionado un marco sólido para el aumento de la cooperación. UN وأشير إلى مذكرة التفاهم بشأن التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة، التي تمثل إطارا متينا لتحسين التعاون.
    Hoy hemos aprovechado la oportunidad que se nos brindaba de examinar y debatir el refuerzo de la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas. UN وقلنا إننا نغتنم الفرصة اليوم لنستعرض ونناقش تعزيز التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    Cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas y orientación futura UN التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة والتوجهات في المستقبل
    La tercera cumbre entre la ASEAN y las Naciones Unidas se celebró en Viet Nam en 2010. UN وعُقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في فييت نام في عام 2010.
    Relaciones entre la ASEAN y las Naciones Unidas UN العلاقات بين الرابطة والأمم المتحدة
    La cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas comenzó con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo poco después de la creación de la Asociación en 1967. UN 13 - بدأ التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة أولا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعيد إنشاء الرابطة في عام 1967.
    En 2007 los Secretarios Generales de la ASEAN y de las Naciones Unidas firmaron un memorando de entendimiento sobre la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas para promover una amplia y diversa cooperación sobre la base de los beneficios mutuos. UN وفي عام 2007، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للرابطة مذكرة تفاهم للتعاون بين الرابطة والأمم المتحدة لتعزيز التعاون على نطاق واسع وقائم على المنافع المتبادلة.
    Será una buena oportunidad para que los dirigentes de la ASEAN y el Secretario General, así como los jefes de los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, forjen una alianza amplia y de todo el sistema entre la ASEAN y las Naciones Unidas. UN وسيكون المؤتمر فرصة طيبة لقادة الرابطة والأمين العام ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لإقامة شراكة شاملة وعلى نطاق المنظومة بين الرابطة والأمم المتحدة.
    Al hacerlo, la Asamblea General enviará un mensaje de apoyo sólido a la creciente asociación entre la ASEAN y las Naciones Unidas y a la importancia cada vez mayor del regionalismo eficaz como componente básico de un multilateralismo global eficaz. UN والجمعية العامة بقيامها بذلك، إنما ترسل رسالة قوية تدل على ازدياد الشراكة بين الرابطة والأمم المتحدة، وعلى الأهمية المتزايدة للإقليمية الفعالة باعتبارها ركيزة بناء تعددية الأطراف العالمية الفعالة.
    Al presentar este proyecto de resolución para que la Asamblea General adopte una decisión en el día de hoy, los Estados miembros de la ASEAN confían plenamente en que la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas se verá fortalecida en beneficio de todas las naciones. UN وبتقديم مشروع القرار هذا لنظر الجمعية العامة اليوم، فإن الدول الأعضاء في الرابطة تثق بشكل كامل بزيادة تعزيز التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة لمصلحة جميع الدول.
    En el comunicado conjunto aprobado en la cumbre se expresaba satisfacción por la trayectoria que habían seguido las relaciones entre la ASEAN y las Naciones Unidas desde la creación de la ASEAN en 1977. UN 18 - وأعرب البلاغ المشترك، الذي صدر عن مؤتمر القمة هذا، عن الارتياح إزاء المسار الذي سجلته العلاقات القائمة بين الرابطة والأمم المتحدة منذ بدايتها في عام 1977.
    Dado que en la Cumbre se pidió una cooperación más estrecha entre la ASEAN y las Naciones Unidas en actividades como el intercambio de información y la organización de conferencias y seminarios sobre cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz, se han organizado una serie de seminarios sobre consolidación de la paz en el Asia sudoriental en países miembros de la ASEAN con apoyo financiero de las Naciones Unidas. UN وكما دعا مؤتمر القمة إلى توثيق التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في مجالات مثل تبادل المعلومات وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن المسائل المتعلقة ببناء السلام، نُظمت سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن بناء السلام في جنوب شرق آسيا في البلدان الأعضاء في الرابطة بدعم مالي من الأمم المتحدة.
    La cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas se intensificó aún más con la aprobación de las resoluciones de la Asamblea General 57/35, en 2002 y 59/05, en 2004. UN 16 - وتعزز التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة بقدر أكبر باتخاذ الجمعية العامة للقرار 57/35 في عام 2002 والقرار 59/5 في عام 2004.
    No obstante, tuvo que producirse el trágico ciclón Nargis en mayo de 2008 para poner realmente a prueba y demostrar la fuerza y la resistencia de la alianza entre la ASEAN y las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، تطلب الأمر أن تحل مأساة الإعصار المداري نرجس في أيار/مايو 2008 كي يتم اختبار قوة ومناعة الشراكة بين الرابطة والأمم المتحدة وإثباتهما حقا.
    La alianza entre la ASEAN y las Naciones Unidas es de larga data y se fortalece cada vez más. UN إن الشراكة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة لها تاريخ طويل ومتواصل وظلت تزداد قوة على قوة.
    La mejora de la cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas es digna de encomio y resulta viable y, sin lugar a dudas, beneficiará inmensamente a ambas organizaciones. UN والنهوض بالتعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة هو في الواقع أمر مرغوب فيه ويمكن تحقيقه، وبالتأكيد سيعود بفوائد جمة على المنظمتين.
    Expresamos satisfacción por la trayectoria que habían seguido las relaciones entre la ASEAN y las Naciones Unidas desde su establecimiento en 1977. UN 6 - أعربنا عن ارتياحنا لسجل العلاقات بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة منذ إنشاء الرابطة في عام 1977.
    De este modo, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), la organización regional de la que mi país es miembro, ha desempeñado un activo papel al firmar recientemente un memorando de entendimiento en materia de cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas. UN ومن بين هذه المنظمات رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وهي منظمة إقليمية بلدي عضو فيها، وكان لها دور نشط جداً في التوقيع مؤخراً على مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    Desde luego, la promoción de una más estrecha cooperación entre la ASEAN y las Naciones Unidas -- dos organizaciones que comparten los mismos valores y objetivos -- será una contribución para restablecer la fe en el sistema multilateral. UN وفي الواقع، إن تعزيز التعاون الوثيق بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة - وهما منظمتان تتشاطران القيم والأهداف نفسها - سيكون واحدا من الإسهامات في استعادة الثقة في النظام المتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus