El Fondo ha promovido investigaciones sobre la relación entre la migración internacional y el desarrollo financiando proyectos y reuniones sobre el tema. | UN | وقد شجع الصندوق إجراء أبحاث بشأن العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية عن طريق تمويل مشاريع واجتماعات. |
Asimismo, es preciso elaborar marcos conceptuales para evaluar la eficacia de las políticas de protección de los migrantes y analizar los vínculos entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى وضع أطر مفاهيمية لتقييم كفاءة سياسات حماية المهاجرين وتحليل الصلات بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Se estudió la relación entre la migración internacional y el desarrollo en sus diversos aspectos. | UN | وتمت دراسة الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية من مختلف الجوانب. |
La División también realiza estudios sobre las interrelaciones entre la migración internacional y los cambios socioeconómicos y políticos. | UN | وتضطلع الشعبة أيضا بدراسات عن العلاقات المتبادلة بين الهجرة الدولية والتغيرات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
Pero no existe un mecanismo internacional global que se ocupe de los muchos y complejos vínculos entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | ولكن ليست هناك آلية دولية شاملة تهتم بالروابط العديدة والمتشابكة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Insto a todos a aprovechar las experiencias acumuladas por los demás y a dialogar con miras a aumentar nuestro conocimiento común de las interrelaciones que existen entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | يمكن أن نتعلم من خبرات بعضنا البعض، ونقوم بحوار لتوسيع فهمنا المشترك للعلاقة المتبادلة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
La labor de los investigadores era vital para promover una mejor comprensión de la relación entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وقد أدت دوائر البحوث دورا محوريا في تعزيز تحسين فهم العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
También ha puesto de manifiesto los importantes vínculos que existen entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | كما أنه أبرز الصلات القوية بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Portugal reconoce que los vínculos que existen entre la migración internacional y el desarrollo son complejos. | UN | وتدرك البرتغال أن الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة. |
En cierta medida, la experiencia de nuestro país ha demostrado el importante vínculo que existe entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وتُظهر تجربة بلدنا ولو بدرجة محدودة أهمية الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Por lo tanto, mi país sólo puede sentirse complacido al comprobar que las Naciones Unidas han explicado con claridad la relación que existe entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وبالتالي، لا يسع بلدي إلا الإعراب عن الارتياح لرؤية الأمم المتحدة تبرز بكل وضوح العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Kenya destaca el estrecho vínculo existente entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وكينيا تؤكد على الصلة الوثيقة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
La interrelación entre la migración internacional y la salud de la población es compleja. | UN | 54 - إن العلاقات المترابطة بين الهجرة الدولية وصحة السكان معقدة التركيب. |
Este fenómeno ha servido para subrayar el importante nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وأبرزت هذه الظاهرة الصلة المهمة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Son necesarias asociaciones en todos los niveles para abordar con eficacia la compleja relación entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
La Constitución de la OIM, actualizada en 1989, se basa en varios principios fundamentales, entre los que se encuentra el reconocimiento expreso de la relación entre la migración internacional y el desarrollo económico, social y cultural. | UN | ويقوم دستور المنظمة الدولية للهجرة، والذي حدﱢث محتواه في عام ١٩٨٩، على عدد من المبادئ اﻷساسية، منها الاعتراف الصريح بالصلة بين الهجرة الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
La migración internacional y las cuestiones de género se tratan en la sección VIII. Por último, en la sección IX se examinan las complejas relaciones entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وتجري مناقشة الهجرة الدولية والقضايا المتعلقة بالجنسين في الفرع الثامن. وختاما، يناقش الفرع التاسع الصلات المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية. |
Las interrelaciones entre la migración internacional y el desarrollo son extraordinariamente complejas. | UN | 57 - وجوانب الربط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة أشد ما يكون التعقيد. |
C. Vínculos entre la migración internacional, las corrientes financieras, en particular las remesas de fondos de los trabajadores, y el comercio | UN | جيم - الصلات بين الهجرة الدولية والتدفقات المالية، ولا سيما تحويلات العمـال، والتجارة |
Los encargados de formular políticas y los investigadores cada vez tienen más necesidad de comprender mejor los vínculos intrincados que existen entre la migración internacional y el desarrollo. | UN | وما فتئت الحاجة بين راسمي السياسات العامة والباحثين على حد سواء، تزداد إلى الوصول إلى فهم أفضل للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية. |