"entre la salud sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الصحة الجنسية
        
    Vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH UN الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية وبين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
    Las delegaciones apoyan resueltamente el establecimiento de una relación más directa entre la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos y el VIH. UN وأعرب الوفود عن دعمهم القوي لتعزيز الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Las delegaciones apoyan resueltamente el establecimiento de una relación más directa entre la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos y el VIH. UN وأعرب الوفود عن دعمهم القوي لتعزيز الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Fortalecimiento de los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA UN تقوية الروابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Hizo referencia a un informe reciente de Suecia que pone de relieve los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA y señaló que cada vez más los copatrocinadores del ONUSIDA se concentran en la supervisión y la evaluación, incluso utilizando sistemas de puntuación. VII. Proceso de programación UN وأشار إلى التقرير الأخير المقدم من السويد والذي سلط الضوء على الروابط بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والإيدز. ولاحظ أن الجهات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تركز بشكل متزايد على الرصد والتقييم بما في ذلك استخدام قوائم الإنجازات.
    El UNFPA está dirigiendo los esfuerzos encaminados a estrechar los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el SIDA, incluida la labor ininterrumpida relacionada con la seguridad de suministros de salud reproductiva y la programación amplia del uso de preservativos. UN ويتولى صندوق الأمم المتحدة للسكان القيادة في الجهود الرامية إلى تقوية الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية والإيدز، بما في ذلك العمل المبسط من أجل أمن سلع الصحة الإنجابية والبرمجة الشاملة للرفالات.
    Este Instrumento contribuirá a la formulación de planes de acción por los países a fin de forjar y fortalecer vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH a todos los niveles de las políticas, los sistemas y la prestación de los servicios. UN وستُسهم الأداة في وضع خطط عمل خاصة بكل بلد من أجل إقامة وتوطيد أوجه الترابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، على مستوى السياسات والنظم وتقديم الخدمات.
    El UNFPA trabaja también para fomentar vínculos con carácter prioritario entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA. UN ويعمل الصندوق على تعزيز الربط على سبيل الأولوية بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Reconociendo la innegable relación que existe entre la salud sexual y reproductiva, y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con vistas al año 2015. UN وإقرارا منها بوجود علاقة لا يمكن إنكارها بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وبين بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Como puede verse, existe un claro vínculo entre la salud sexual y reproductiva, el acceso a los servicios de salud, el acceso a la educación, la equidad entre los géneros, el bienestar y el desarrollo. UN ومن ثم، هناك صلة واضحة بين الصحة الجنسية والإنجابية والحصول على الخدمات الصحية والحصول على التعليم والمساواة بين الجنسين والرفاه والتنمية.
    Como puede verse, existe un claro vínculo entre la salud sexual y reproductiva, el acceso a los servicios de salud, el acceso a la educación, la equidad entre los géneros, el bienestar y el desarrollo. UN ولذلك ثمة صلة واضحة بين الصحة الجنسية والإنجابية، والحصول على الخدمات الصحية، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، والرفاه، والتنمية.
    Para evaluar los progresos en la vinculación entre la salud sexual y reproductiva y el VIH a nivel nacional, se han emprendido 17 evaluaciones de los efectos, y la primera ronda de países ha llevado a cabo la evaluación rápida. UN وبغية تقييم التقدُّم المحرز في الربط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد القطري، أُجري 17 تقييماً للأثر المحقّق، مع قيام بلدان المرحلة الأولى بتنفيذ التقييم السريع.
    También puso de relieve los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH, la migración, la educación y la igualdad de género, junto con la importancia de tener presentes esos vínculos en las estrategias de reducción de la pobreza. UN وأكدت أيضا على الروابط بين الصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية، والهجرة، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، وعلى أهمية تناول هذه الروابط كجزء من استراتيجيات الحد من الفقر.
    D. Vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH UN دال - الروابط بين الصحة الجنسية الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية
    La interrelación entre la salud sexual y reproductiva y el bienestar psicológico ha sido durante mucho tiempo motivo de preocupación de legisladores y profesionales del sector de la salud: va mucho más allá del papel de las hormonas y los neurotransmisores en el mantenimiento de la salud mental de la mujer. UN فقد ظل الارتباط بين الصحة الجنسية والإنجابية والرفاه النفسي الشاغل الرئيسي للمشرّعين والممارسين لفترة طويلة: فهذا الارتباط يتجاوز دور الهرمونات والموجات العصبية في الحفاظ على الصحة العقلية للمرأة.
    Subrayó los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y los derechos humanos e instó a que se ejecutara integralmente el Programa de Acción y, en particular, que se alcanzaran los niveles de recursos financieros acordados en El Cairo en 1994. UN وأبرز اﻷمين العام الارتباط القائم بين الصحة الجنسية واﻹنجابية وحقوق اﻹنسان، وحـث على بذل الجهود من أجل تنفيذ برنامج العمل بالكامل، وخاصة بالنسبة لمستويات الموارد المالية التي اتﱡفق عليها في القاهرة في عام ٤٩٩١.
    Además, subrayó los vínculos entre la salud sexual y reproductiva y los derechos humanos e instó a que se ejecutara integralmente el Programa de Acción y, en particular, a que se alcanzaran los niveles de recursos financieros acordados en El Cairo en 1994. UN وأبرز الأمين العام الارتباط القائم بين الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق الإنسان. وحث على بذل الجهود من أجل تنفيذ برنامج العمل بالكامل، وخاصة بالنسبة لمستويات الموارد المالية التي اتُفق عليها في القاهرة في عام 1994.
    Además, la necesidad de establecer vínculos entre la salud sexual y reproductiva, el VIH/SIDA, la población y el desarrollo es cada vez más clara. UN وعلاوة على ذلك فإن الحاجة إلى إقامة صلات بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسكان والتنمية أصبحت واضحة بشكل متزايد.
    Indicó que el 38º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo había contribuido a colmar la brecha entre la salud sexual y reproductiva y la prevención del VIH/SIDA. UN وأفادت بأن الدورة الثامنة والثلاثين للجنة السكان والتنمية قد أسهمت في ردم الهوة بين الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Vínculos entre la salud sexual y reproductiva y el VIH/SIDA UN الربط بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus