De ser posible, las reuniones se han alternado entre la Sede de la OMS en Ginebra y las oficinas de una comisión regional. | UN | وعقدت هذه الاجتماعات كل سنة بالتناوب بين مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف ومكاتب إحدى اللجان الإقليمية كلما أمكن ذلك. |
Como tal, el Departamento constituye el principal conducto de comunicación entre la Sede de las Naciones Unidas y el personal que se encuentra sobre el terreno. | UN | وبهذه الصفة، تتصرف اﻹدارة باعتبارها قناة الاتصال الرئيسية بين مقر اﻷمم المتحدة والميدان. |
La Comisión confía en que no se produzca una duplicación de esfuerzos entre la Sede de las Naciones Unidas y la sede de la Misión en sus respectivas actividades para movilizar recursos. | UN | واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد. |
De este modo, el sistema de supervisión de información sobre programas constituirá un enlace orgánico entre la Sede de la Universidad en Tokio y sus centros y programas de investigación y capacitación en diversas partes del mundo. | UN | ومن ثم سيشكل ذلك النظام صلة عضوية بين مقر الجامعة في طوكيو، ومراكز برامجها البحثية والتدريبية في شتى أنحاء العالم. |
v) Las transacciones entre oficinas que están en tramitación comprenden las transacciones entre la Sede de la UNU y sus centros y programas de investigación y capacitación; | UN | ' 5` تمثل المعاملات الداخلية قيد التجهيز المعاملات بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز والبرامج البحثية والتدريبية التابعة له؛ |
En este carácter, el Departamento actúa como principal medio de comunicación entre la Sede de las Naciones Unidas y las operaciones sobre el terreno. | UN | وتعمل اﻹدارة بهذه الصفة كقناة الاتصال الرئيسية بين مقر اﻷمم المتحدة والميدان. |
Aplicación del acuerdo existente entre la Sede de las Naciones Unidas y el Gobierno suizo | UN | تطبيــق الاتفـــاق الحالي بين مقر اﻷمم المتحدة والحكومة السويسرية |
vi) La distribución del trabajo entre la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas exteriores tanto en lo que respecta al valor de las transacciones como a su número; | UN | ' ٦ ' توزيع حجم العمل بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية من حيث قيمة المعاملات وعددها؛ |
vi) La distribución del trabajo entre la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas exteriores tanto en lo que respecta al valor de las transacciones como a su número; | UN | ' ٦ ' توزيع حجم العمل بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية من حيث قيمة المعاملات وعددها؛ |
vi) La distribución del trabajo entre la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas exteriores tanto en lo que respecta al valor de las transacciones como a su número; | UN | ' ٦ ' توزيع عبء العمل بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية من حيث قيمة المعاملات وعددها؛ |
Malasia también acoge con beneplácito las medidas que se están adoptando para aumentar y mejorar la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y sus operaciones sobre el terreno. | UN | وترحب ماليزيا أيضا بالتدابير المتخذة لزيادة التنسيق بين مقر اﻷمم المتحدة وعملياتها الميدانية وتحسينه. |
La Comisión confía en que no se produzca una duplicación de esfuerzos entre la Sede de las Naciones Unidas y la sede de la Misión en sus respectivas actividades para movilizar recursos. | UN | واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد. |
Casi diariamente se establecen contactos entre la Sede de la UNESCO, en particular la División de Ciencias, y la secretaría y los miembros del Consejo. | UN | وتجري اتصالات تكاد تكون يومية بين مقر اليونسكو، لاسيما قطاع العلوم، وأمانة المجلس وأعضائه. |
Igualmente se acoge con agrado el aumento de la sinergia entre la Sede de la ONUDI y las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيبه بزيادة التآزر بين مقر اليونيدو ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
No obstante, no queda muy claro el porcentaje de distribución de los ingresos en concepto de gastos de apoyo entre la Sede de las Naciones Unidas y el Tribunal. | UN | غير أن نسبة توزيع إيرادات الدعم بين مقر الأمم المتحدة والمحكمة تظل غير معروفة. |
:: Establecimiento de un enlace entre la Sede de la Corte y las oficinas sobre el terreno para fomentar las actividades de la Corte | UN | :: إقامة وصلة بين مقر المحكمة والمكاتب الميدانية التي ستقام فيما بعد، لتشجيع أنشطة المحكمة مع تقديم خدمات التشاور بالفيديو |
:: Establecimiento de un enlace entre la Sede de la Corte y las oficinas sobre el terreno para fomentar las actividades de la Corte | UN | :: إقامة وصلة بين مقر المحكمة والمكاتب الميدانية التي ستقام فيما بعد، لتشجيع أنشطة المحكمة مع تقديم خدمات التشاور بالفيديو |
Servicios de comunicaciones terrestre de voz y datos entre la Sede de la MINUGUA y 11 oficinas remotas localizadas | UN | خدمات الوصلات الصوتية ونقل بيانات بالوسائل الأرضية بين مقر البعثة و 11 مكتبا نائبا في جميع أرجاء غواتيمالا |
Coordinación entre la Sede de la ONUDI y la red extrasede; | UN | ● التنسيق بين مقر اليونيدو والشبكة الميدانية؛ |
v) Las transacciones entre oficinas que están en tramitación comprenden las transacciones entre la Sede de la UNU y sus centros y programas de investigación y capacitación; | UN | ' 5` تمثل المعاملات الداخلية بين المكاتب قيد التجهيز المعاملات بين مركز جامعة الأمم المتحدة والمراكز والبرامج البحثية والتدريبية التابعة له؛ |
En particular, no se han asignado en todos los ámbitos recursos suficientes, a la altura de las responsabilidades confiadas a la CEPA por los Estados Miembros, y la coordinación entre la Sede de la Comisión y las oficinas subregionales no está suficientemente integrada. | UN | وبصفة خاصة فإن المسؤولية التي أوكلتها الدول الأعضاء للجنة الاقتصادية لأفريقيا لم يضاهها موارد كافية في جميع المجالات كما لم يتحقق بشكل كاف التنسيق بين المقر الرئيسي للجنة والمكاتب دون الإقليمية. |
Establecimiento de un cambio automatizado en 2 conexiones terrestres situadas entre la Sede de Sujumi y los sectores establecidos | UN | نصبت أجهزة إرسال واستقبال آلية على وصلتين أرضيتين بين المقر في سوخومي والقطاعات |
Por consiguiente, se necesita coordinación dentro de todo el sistema de las Naciones Unidas, así como entre la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas principales de los fondos, programas, oficinas y organismos de la Organización. | UN | ولذا يلزم التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة ككل، وبين مقر اﻷمم المتحدة والمراكز الرئيسية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ومكاتبها ووكالاتها. |