"entre las comunidades y para fomentar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين المجتمعات المحلية ولتوطيد
        
    25. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos subrayó que la educación en materia de derechos humanos es indispensable para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua y la tolerancia. UN ٥٢- وشدد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان على أن تعليم حقوق اﻹنسان أمر جوهري لتشجيع واقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح.
    13. La educación en materia de derechos humanos es un elemento esencial para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. UN 13- والتثقيف في مجال حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من تعزيز وتحقيق علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح المتبادلين والسلام.
    13. La educación en materia de derechos humanos es un aspecto esencial para establecer y promover unas relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. UN 13- والتثقيف في مجال حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من تعزيز وتحقيق علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلام.
    10. En la parte II de la Declaración y Programa de Acción de Viena se describe el significado práctico de esos compromisos: " La Conferencia Mundial de Derechos Humanos considera que la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos son indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. UN 10- وفي الجزء الثاني من وثيقة فيينا ترجمة عملية لهذه التعهدات: " يعتبر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان التعليم والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان أموراً جوهرية لتشجيع علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم.
    3. Como se indica en la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23), la Conferencia Mundial de Derechos Humanos consideró que la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos eran indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. UN ٣- وكما جاء في إعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23(، اعتبر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أن التعليم والتدريب والاعلام العام في مجال حقوق اﻹنسان هي أمور جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستمرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, junio de 1993) señaló en la Declaración y Programa de Acción de Viena que la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos eran indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. UN ١ - اعتبر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )فيينا، حزيران/يونيه ١٩٩٣( في إعلان وبرنامج عمل فيينا التثقيف والتدريب واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos consideró que la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos eran indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz Ibíd., secc. II, párr. 78. UN باء - التعليم واﻹعلام ٦٦ - اعتبر المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التعليم والتدريب واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم)٢٩(.
    En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en 1993 se estudió detenidamente la importancia de la educación en la esfera de los derechos humanos, y se consideró que la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos eran indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz4. UN 6 - ناقش المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بصورة مطولة، في 1993، أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان، باعتبار أن " التثقيف والتدريب والإعلام في مجال حقوق الإنسان أمور جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " ().
    " La Conferencia Mundial de Derechos Humanos considera que la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos son indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. " (Declaración y Programa de Acción de Viena, Parte II.D, párr. 78). UN " يعتبر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان التثقيف والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة في ما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " (إعلان وبرنامج عمل فيينا، الجزء الثاني - دال، الفقرة 78).
    " la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos son indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. " (A/CONF.157/23, párr. 78) UN " التعليم والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان [تعتبر] أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " . (A/CONF.157/23، الفقرة 78).
    " La Conferencia Mundial de Derechos Humanos considera que la educación, la capacitación y la información pública en materia de derechos humanos son indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. " (Declaración y Programa de Acción de Viena, Parte II.D, párr. 78). UN " يعتبر المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان التثقيف والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان أمورا جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة في ما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " (إعلان وبرنامج عمل فيينا، الجزء الثاني - دال، الفقرة 78).
    En la Declaración y Programa de Acción de Viena se pone de relieve que la educación, la formación y la información pública en materia de derechos humanos son indispensables para establecer y promover relaciones estables y armoniosas entre las comunidades y para fomentar la comprensión mutua, la tolerancia y la paz. UN ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا أن " التعليم والتدريب والإعلام العام في مجال حقوق الإنسان أموراً جوهرية لتشجيع وإقامة علاقات مستقرة ومنسجمة فيما بين المجتمعات المحلية ولتوطيد التفاهم والتسامح والسلم " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus