"entre las potencias administradoras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الدول القائمة بالإدارة
        
    • بين السلطات الإدارية
        
    • بين الدول القائمة باﻻدارة
        
    El presente Seminario se ha convocado con el fin concreto de hacer avanzar el proceso de descolonización mediante la promoción del diálogo entre las Potencias administradoras y los representantes electos de los territorios. UN ذلك أن الحلقة الدراسية المشار إليها عقدت لهدف محدد، وهو السير قدما بعملية تصفية الاستعمار من خلال إجراء المزيد من الحوار بين الدول القائمة بالإدارة والممثلين المنتخبين للأقاليم.
    Es un proceso prolongado y gradual que debe comprender conversaciones entre las Potencias administradoras y los pueblos de los territorios. UN وهو عملية طويلة وتدريجية ينبغي أن تتضمن إجراء مناقشات بين الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم.
    Se necesita cooperación entre las Potencias administradoras y el Comité Especial, y las Potencias administradoras han tenido opiniones diferentes sobre la descolonización; algunas creen que las Naciones Unidas no tienen ningún papel con respecto a sus territorios. UN والتعاون مطلوب بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة، وقد كانت للدول القائمة بالإدارة آراء مختلفة بشأن إنهاء الاستعمار؛ حيث يرى بعضها أن الأمم المتحدة ليس لها دور تضطلع به في أقاليمها.
    La secretaría del Foro de las Islas del Pacífico era el órgano regional que mejor se prestaba al papel de interlocutor entre las Potencias administradoras y los territorios no autónomos en esta esfera. UN وتعتبر أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ هيئة إقليمية مناسبة على وجه الخصوص للقيام بدور المحاور بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذا الصدد.
    Es importante fortalecer el espíritu de cooperación entre todas las partes interesadas y, en particular, entre las Potencias administradoras y el Comité de Descolonización. UN مما يستلزم تعزيز روح التعاون بين كل الأطراف المعنية، وبصفة خاصة بين السلطات الإدارية واللجنة الخاصة.
    La resolución 1541 (XV) de la Asamblea General estableció algunas opciones para la relación entre las Potencias administradoras y los Territorios, entre las que se incluyen la independencia, la integración y la libre asociación. UN فقد عرض قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 بعض الخيارات بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، من بينها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    En la resolución 1541 de la Asamblea General se indican algunas opciones para la relación entre las Potencias administradoras y los territorios, como la independencia, la integración y la libre asociación. UN فقرار الجمعية العامة 1541 بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    La delegación de Ghana exhorta encarecidamente a establecer, con el auspicio de las Naciones Unidas, un diálogo entre las Potencias administradoras y las poblaciones de los territorios a fin de que se adopten las medidas convenidas para que la población de los territorios reciban la asistencia necesaria en esferas tales como la educación política, la gestión eficaz y el desarrollo económico y social. UN ويحث وفده على ضرورة إجراء حوار بين الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم، تحت رعاية الأمم المتحدة، للقيام بعمل متسق لضمان حصول شعوب الأقاليم على المساعدة المطلوبة في مجالات مثل التربية السياسية والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Expresa su esperanza de que el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo sea el último, pero para lograr este fin se necesita el diálogo y la cooperación entre las Potencias administradoras y los territorios no autónomos. UN وأعرب عن أمله في أن يكون العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار هو العقد الأخير، إلا أن الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ضروريان من أجل بلوغ هذا الهدف.
    Es imposible lograr un proceso de descolonización satisfactorio, significativo y productivo sin la estrecha cooperación entre las Potencias administradoras y los territorios. UN 5 - ولا يمكن الاضطلاع بعملية إنهاء الاستعمار، بشكل ناجح وهادف ومثمر، إلا في ظل تعاون وثيق بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم.
    En efecto, muchas cuestiones transversales relativas al colonialismo deben abordarse de manera global mediante un diálogo sostenido entre las Potencias administradoras y los Territorios no autónomos, al tiempo que el Comité Especial desempeña un papel clave como árbitro imparcial. UN وفي واقع الأمر، فإن الكثير من المسائل الشاملة لعدة مجالات والتي تتصل بالاستعمار تحتاج إلى معالجة بصورة كلية من خلال حوار متواصل بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مع قيام اللجنة الخاصة بدور أساسي كوسيط محايد.
    27. Consciente del cincuentenario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, el orador considera necesario que se celebren consultas más estrechas entre las Potencias administradoras, el Comité Especial y los Territorios no autónomos, de conformidad con las disposiciones de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN 27 - ومضى يقول إنه إذ يضع في اعتباره الذكرى السنوية الخمسين التي احتُفل بها مؤخرا لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، هناك حاجة إلى تعميق المشاورات بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وفقا لأحكام قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Consciente de que, además de la independencia, los pueblos de los territorios no autónomos tienen ante sí otras variantes de la libre determinación, la delegación de Côte d ' Ivoire considera que el medio más eficaz de lograr la libre determinación es el establecimiento de un diálogo directo, con el auspicio de las Naciones Unidas, entre las Potencias administradoras y los representantes legítimos de los pueblos de los territorios interesados. UN 57 - وأردف أن وفده إذ يسلم بأن أمام شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدائل عن الاستقلال للتعبير عن حقهم في تقرير المصير، فهو يرى أن أكثر السبل فعالية لتحديد المصير يتمثل في الدخول، تحت رعاية الأمم المتحدة، في حوار صادق ومباشر بين الدول القائمة بالإدارة والممثلين الشرعيين لشعوب هذه الأقاليم.
    La delegación de Côte d ' Ivoire celebra también el establecimiento de un diálogo directo entre las Potencias administradoras y el Comité Especial de Descolonización tras un prolongado período de malentendidos y desconfianza mutua y acoge con satisfacción su disposición a aceptar una solución intermedia y su flexibilidad en la búsqueda de una solución al problema de la descolonización. UN 59 - واستطرد أن وفده يلاحظ أيضا مع الارتياح إجراء حوار مباشر بين الدول القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بعد فترة من سوء التفاهم وسوء الظن، وأنه قد أصبح لديهما استعداد للتوصل إلى اتفاق وإبداء مرونة في البحث عن سبل لتسوية مسألة إنهاء الاستعمار.
    El Comité Especial mejoró el procedimiento para pasar revista a las nuevas disposiciones políticas en los Territorios cuando, al finalizar el Primer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, adoptó un programa de trabajo con el propósito de facilitar la cooperación entre las Potencias administradoras, los Gobiernos de los Territorios y las Naciones Unidas. UN 62 - وأوضح أن اللجنة الخاصة أدخلت تحسينات على عملية استعراض الترتيبات السياسية الجديدة في الأقاليم، وذلك في نهاية العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار عندما اعتمدت اللجنة برنامج عمل يستهدف تيسير التعاون بين الدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم والأمم المتحدة.
    La resolución 1541 (XV) de la Asamblea General estableció algunas opciones para la relación entre las Potencias administradoras y los Territorios, entre las que se incluyen la independencia, la integración y la libre asociación. UN ويحدد قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) بعض الخيارات للعلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، بما في ذلك الاستقلال والاندماج والارتباط الحر.
    En la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General de las Naciones Unidas se establecieron algunas opciones para las relaciones entre las Potencias administradoras y los Territorios, incluidas la independencia, la integración y la libre asociación. UN فقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-15) يطرح بعض الخيارات للعلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم بما فيها الاستقلال والاندماج والارتباط الحر.
    La resolución 1541 (XV) de la Asamblea General estableció algunas opciones para la relación entre las Potencias administradoras y los Territorios, entre las que se incluyen la independencia, la integración y la libre asociación. UN ويحدد القرار 1541 (د - 15) الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بعض الخيارات الخاصة بالعلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، وهي تشمل الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    En la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General de las Naciones Unidas se establecen algunas opciones de relación entre las Potencias administradoras y los territorios, como la independencia, la integración y la libre asociación. UN فقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-15) بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر.
    Además, la delegación de China hace un llamamiento en favor de una cooperación más estrecha entre las Potencias administradoras y las Naciones Unidas para que los pueblos de los territorios no autónomos puedan ejercer a la brevedad su derecho inalienable a la libre determinación. UN وكذلك الوفد الصينى ينضم إلى الداعين إلى تعاون أكبر بين السلطات الإدارية والأمم المتحدة من أجل السماح لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى بممارسة حقها الكامل غير القابل للتصرف فى تقرير مصيرها.
    Con todo, espera que este sea el comienzo de un proceso de cooperación entre las Potencias administradoras y el Comité Especial de los 24 sobre el fondo de la cuestión, para encontrar soluciones que permitan satisfacer las aspiraciones de los pueblos de los territorios no autónomos y colonizados. UN وهو يأمل أن يكون هذا بداية عملية تعاون بين الدول القائمة باﻹدارة واللجنة الخاصة حول مضمون المسألة بحيث يمكن الخروج بحلول تلبي تطلعات شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus