"enviarla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إرسالها
        
    • إرساله
        
    • أرسلها
        
    • ترسلها
        
    • ارسالها
        
    • نرسلها
        
    • لإرسالها
        
    • يرسلها
        
    • بإرسالها
        
    • ارسلها
        
    • تبعثها
        
    disminución de facultades, y sin nadie que la ayude, y no puedo enviarla a casa. Open Subtitles فشل في القدراتِ الفكريّة ولا يوجد مَن يرعاها ولا يُمكنني إرسالها إلى المنزلِ
    Ahora todo lo que quiero es un trago de soda y enviarla a la universidad. Open Subtitles و الآن كل ما أريده هو رشفة من العصير و إرسالها إلى الجامعة
    Lo que quiero decir, es que teníamos esos enormes rollos de plástico que utilizábamos para embalar la carne antes de enviarla a las tiendas. Open Subtitles ما أقصده أنّه كانت لدينا هذه اللّفائف الكبيرة من اللدائن الصناعية، التي كنا نستعملها لتلفيف اللّحم قبل إرساله لمحلاّت البيع.
    Alguien ha tenido que enviarla, es una asesina a sueldo. Open Subtitles حسناً ، هناك شخص ما قد أرسلها إنها مسدس موظف
    No tendré a esa niña en mi casa. Tendrás que enviarla lejos. Open Subtitles لا أريد هذه الطفلة في منزلي عليك ان ترسلها بعيدًا
    Al enviarla a su casa, no presté atención a una voz en mi interior que me decía: "Goldman, no es una buena idea. TED تمثّل في ارسالها الى المنزل, حيث انني تجاهلت صوت بداخلي كان يحاول ان يخبرني, "قولدمان, ليست فكره جيدة, لا تفعلها."
    Entonces, la idea es que podemos introducir circularidad y podemos reciclar el agua y la sal de esas corrientes de aguas residuales industriales de las fábricas, y podemos enviarla al inicio del proceso de cloro-álcali. TED إذن، الفكرة هي أنه يمكننا التعريف بعملية الدائرية، ويمكننا إعادة تدور الملح والماء من مجاري الصرف الصناعي تلك من المعامل ويمكننا أن نرسلها إلى النهاية الأمامية من عملية الكلور القلوي.
    Una alternativa podría ser proporcionar una copia del informe automáticamente o enviarla previa petición simple por escrito. UN ومن البدائل الممكنة توفير نسخة من التقرير تلقائيا أو إرسالها بناء على طلب خطي.
    Lo realmente pertinente es si el hecho de enviarla a China cuando ella ya ha enraizado su vida en los Países Bajos constituye una violación del artículo 17 del Pacto. UN فالسؤال المهم هو ما إذا كان إرسالها إلى الصين بعد أن بنت حياتها في هولندا يشكل خرقاً للمادة 17 من العهد.
    Lo realmente pertinente es si el hecho de enviarla a China cuando ella ya se ha arraigado en los Países Bajos constituye una violación del artículo 17 del Pacto. UN فالسؤال المهم هو ما إذا كان إرسالها إلى الصين بعد أن بنت حياتها في هولندا يشكل خرقاً للمادة 17 من العهد.
    Según el médico, su estado de salud se agravó considerablemente y se decidió enviarla a Turquía. UN ووفقا لما ذكره الطبيب، فإن حالتها الصحية تدهورت بشدة وتقرر إرسالها إلى تركيا.
    Una de las enfermeras tuvo TB y tuvimos que enviarla a casa. Open Subtitles إحدى الممرّضات هنا أُصيبت بالدرن الرئوي و اضطررنا إلى إرسالها لوطنها.
    Si te importa un poco, me ayudarás a enviarla por ese portal. Open Subtitles لو أنكِ تهتمين بذكرياتنا معها، سوف تساعدينني في إرسالها عبر تلك البوابة.
    Gracias por enviarla. Me salvaste el pellejo. Open Subtitles أشكرك على إرساله لقد أنقذتني تماماً
    Esta es la parte de tu cerebro que retiene nueva información antes de enviarla al córtex para ser almacenada para siempre. Open Subtitles هذا الجزء من عقلك يختزن المعلومات الجديدة قبل إرساله للقشرة الدماغية وتخزينه للأبد
    ¿Por qué deberá­a enviarla a California? Open Subtitles لمَ يتوجب عليَ أن أرسلها إلى كاليفورنيا؟
    Por eso tuve que enviarla al internado. Open Subtitles لذلك اضطررت أن أرسلها إلى جيوفي
    La organización responsable debe preparar la lista de esas personas y enviarla a la Secretaría, de ser posible 48 horas antes de la fecha de la reunión. UN وعلى المنظمة المسؤولة أن تضع قائمة بهؤلاء الأشخاص وأن ترسلها إلى الأمانة قبل تاريخ انعقاد الاجتماع ب48 ساعة إذا أمكن.
    No tenía el dinero para enviarla a las mejores escuelas públicas, pero apuesto a que habría sido un buen papá. Open Subtitles ربما لن أستطيع ارسالها الى أفضل المدراس العامة *هذه المدراس مجانية* لكن أراهنك بأنني سأكون أباً جيدا
    Tenemos que enviarla a ver al psicólogo en la escuela. Open Subtitles كان علينا أن نرسلها لرؤية الطبيب النفسي في المدرسة.
    Contiene información que los birmanos consideran demasiado sensible para enviarla por e-mail. Open Subtitles يحتوي على معلومات، البورميين يعتبروها حساسة جدًا لإرسالها بالبريد الإلكتروني
    Tú brazalete pareció repeler la oscuridad en vez de enviarla lejos. Open Subtitles يبدو أنّ سوارك قد طرد الظلمة، لكن لم يرسلها بعيداً
    Jefe, no fue buena idea enviarla a ella. Open Subtitles كان قرار غير صائب بإرسالها إلى الداخل، أيها الرئيس.
    Déjame enviarla mañana. Es mejor así. Open Subtitles اعتقد ان افضل حل هو ان ارسلها غداً , أعِدك
    pero nunca llegó a enviarla. Open Subtitles جودها كتبت تلك الرسالة قبل الزواج لكنها لم تبعثها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus