"envidio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحسد
        
    • احسدك
        
    • أحسده
        
    • أحسدكِ
        
    • أحسدها
        
    • أحسدهم
        
    • احسد
        
    • أحسدكم
        
    • أحسدك
        
    • الحسد
        
    • أغبطك
        
    • احسده
        
    • غيور
        
    • أَحْسدُك
        
    • أغار
        
    ¿Cuándo estaré bien? Sé que es una idiotez decirlo pero... envidio a Jun Sang. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَبْدوَ أحمق.لكنى لاأستطيع المساعده لكنى أحسد جون سانج
    Sabe, a veces envidio a algunos de nuestros pacientes. Open Subtitles . أتعلم ، أحياناً ما أحسد سراً بعض نزلاءنا
    No quisiera estar en tus zapatos, Johan querido, pero de algún modo, te envidio. Open Subtitles لن اتمنى ان اكن بمحلك ، يوهان لكن نوعا ما فمازلت احسدك
    Está todo tras él, entonces. Casi lo envidio Open Subtitles فاذاً , لقد كانوا يتتبعونه لطالما كنت أحسده
    La envidio por su infancia feliz. Open Subtitles أنا أحسدكِ على طفولتكِ السعيدة
    Debo admitir que algunas veces envidio el tiempo que ella comparte con ellos. Open Subtitles أعترف أنني أحيانًا أحسدها على الوقت الذي تمضيه معهما
    Puedo decir que, en cierto sentido, tal vez les envidio el hecho de que se dirijan a lugares en los que quizás sea más fácil avanzar. UN ولا بد لي من أن أقول إنني ربما كنت أحسدهم ﻷنهم سيذهبون في مسارات قد يكون سلوكها أيسر من سلوك مسارنا.
    En cierto modo, envidio a ese pequeño cabrón, hace lo que quiere. Open Subtitles نوعا ما انا احسد هذا اللعين هو يفعل ما يريد
    envidio esas pocas yardas de cielo por las que volaste. Open Subtitles أنا أحسد تلك الياردات القليلة من السماء التي طرت فيها
    No envidio a ningún médico que tenga que testificar en ese juicio. Open Subtitles لن أحسد أى طبيب يدلى بشهادته فى هذه القضيه
    Hace años que envidio a este hombre. Siempre aparecía con una bella mujer. Open Subtitles لقد كنت أحسد هذا الرجل لسنين, دائما يظهر وبجواره امرأة حسناء...
    Puede ser más que eso. Te diré lo que envidio de la gente enamorada. Open Subtitles لا, يمكنه أن يكون أكثر من ذلك أتعرفين ما الذى أحسد الناس عليه فى الحب
    Como cabeza sin cuerpo, envidio a los muertos. Open Subtitles .. ملاحظة جانبية مهمة كرأس بدون جسد أنا أحسد الموتى
    envidio a los hombres que pueden explorar todas las maravillas del mundo. Open Subtitles كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم
    A decir verdad, te envidio. A mí también me gustaría amar a alguien de verdad. Open Subtitles وفى حقيقه الامر انا احسدك فانا اتمنى ان يكون لدى احدا ما يملأ كل تفكيرى
    Como te envidio Eddie. Tu pregunta mas importante es: Open Subtitles كم احسدك يا ايدي فالسؤال الاكبر الذي قد تواجهه هو
    Hay un aspecto de Ubertino que realmente envidio. Open Subtitles هناك جانب في شخصية أبرتينو حقيقة أحسده عليه
    - He conseguido apartamento. Te he conocido. - Te envidio. Open Subtitles لقد حصلت على شقة , والتقيت بك أنا أحسدكِ
    La envidio por ser el objeto de semejante amistad. Open Subtitles أنا أحسدها ؛ كونها محل هكذا حب
    Como los envidio, perro. Tienen toda su vida por delante. Open Subtitles كم أحسدهم يا كلب ، لديهم كل حياتهم أمامهم
    Quiero decir que envidio a Flanders de nuevo disfrutando de los placeres del matrimonio. Open Subtitles أقصد, احسد فلاندرز مرة اخرى تمتع بأفراح الزواج
    Sr. Presidente: Yo tambien soy Presidente, pero no envidio su posicion. UN سيدي الرئيس، إنني أيضا رئيس، ولكني لا أحسدكم على منصبكم.
    Sí, de veras te envidio. Open Subtitles امرأتان في حياة رجل واحد نعم، أنا حقا أحسدك
    De cierto modo, creo que los envidio. Open Subtitles قانون الجنسية على نحو ما ، أعتقد أنني كنت الحسد.
    Le envidio aunque estoy seguro de que a veces le darán mucho trabajo. Open Subtitles إني أغبطك... ومتيقن من أنهم سيسدون عونا عظيما بالأوقات الصعبة
    Lo envidio. Siempre quise una gran familia. Open Subtitles انا احسده أردت دائماً عائلة كبيرة
    envidio que hayas chupado esas tetas cuando eras bebé. Open Subtitles انا غيور جدا لإنك استطعت مص هذا الصدر وانت رضيع
    envidio que pueda estar con indios. Open Subtitles أَحْسدُك أنْ تَكُونَ مَع الهنود
    Lo sé. Sólo la envidio. Me han abandonado otra vez. Open Subtitles , لكني فقط أغار منها , أنتي تعلمين فلقد تمت خيانتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus