"equipada con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجهزة
        
    • مزودة
        
    • مجهز
        
    • بعدسات
        
    Podemos confirmar que ninguna nave equipada con armas nucleares ingresó en las aguas territoriales de la Argentina o de las Islas Falkland. UN ويمكننا أن نؤكد أن لم يحدث أن دخلت المياه الإقليمية للأرجنتين أو جزر فولكلاند أي سفينة مجهزة بأسلحة نووية.
    La Dependencia de Traducción por Contrata está equipada con sistemas electrónicos para las comunicaciones con los contratistas. UN ووحدة الترجمة التحريرية التعاقدية مجهزة بوسائل الاتصال اﻹلكتروني بالمتعاقدين.
    Las instalaciones consistirán en una sala de trabajo para la prensa equipada con estaciones de trabajo para 50 periodistas aproximadamente. UN وهذه التسهيلات عبارة عن منطقة عمل مجهزة بنحو ٥٠ محطة عمل للصحفيين.
    En lo tocante a la interpretación, la actual sala de conferencias de la planta baja está equipada con seis cabinas. UN وفيما يتعلق بالترجمة الشفوية فإن غرفة الاجتماعات الحالية الموجودة في الدور اﻷرضي مزودة بست كبائن للترجمة الشفوية.
    El despliegue de una compañía de infantería mecanizada equipada con vehículos blindados resulta esencial para fortalecer la capacidad de legítima defensa de la Fuerza. UN ولا بد من نشر سرية مشاه ميكانيكية مزودة بمركبات مدرَّعة من أجل تحسين قدرات القوة في مجال الدفاع عن النفس.
    La pista tiene una longitud de 2.400 metros y un ancho de 40 metros, está equipada con luces y puede recibir vuelos nocturnos. UN ويبلغ طول المهبط 400 2 متر وعرضه 40 مترا وهو مجهز بإنارة تسمح له باستقبال الرحلات الجوية ليلا.
    Dicha sala, equipada con un circuito cerrado de televisión, servirá como principal centro de coordinación de todas las actividades de las organizaciones no gubernamentales. UN والقاعة مجهزة بأجهزة تلفزيون ذات دائرة مغلقة. وستستخدم مركزا للتجمع الرئيسي لكافة أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    iv) Cada submunición explosiva está equipada con un mecanismo de autodestrucción electrónico; UN ' 4` تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مجهزة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛
    v) Cada submunición explosiva está equipada con un dispositivo de autodesactivación electrónico; UN ' 5` تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مجهزة بوسيلة إلكترونية للتعطيل الذاتي.
    En términos generales, una de cada ocho escuelas estaba equipada con todos los medios necesarios para que los alumnos con discapacidad pudieran acceder fácilmente. UN وعلى الجملة، هناك مدرسة من أصل ثماني مدارس مجهزة بجميع المرافق اللازمة لتيسير حركة التلاميذ المصابين بإعاقة جسدية.
    iv) Cada submunición explosiva está equipada con un mecanismo de autodestrucción electrónico; UN تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مجهزة بآلية إلكترونية للتدمير الذاتي؛
    v) Cada submunición explosiva está equipada con un dispositivo de autodesactivación electrónico. UN تكون كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة مجهزة بوسيلة إلكترونية للتعطيل الذاتي.
    Esta cámara está equipada con un sensor de movimiento y fotografía animales cuando caminan frente a ella. TED هذه الكاميرا مجهزة بحساس حركة وتصور الحيوانات عندما تمشي أمامها.
    Lo que es más, la bomba está equipada con un mecanismo de tiempo fijado para las 24 horas. Open Subtitles إضافةً إلى أن القنبلة مجهزة بنظام توقيت ضُبط على 24 ساعة
    La cápsula está equipada con un GPS y un micrófono. Open Subtitles الكبسولة مجهزة بجهاز تحديد المواقع وميكرفون
    Por consiguiente, cada operación de mantenimiento de la paz debería estar equipada con una célula de información y con un aparato emisor de radio para difundir sus mensajes. UN وكل عملية من عمليات حفظ السلم ينبغي أن تكون مزودة بوحدة إعلامية وجهاز إرسال لاسلكي يبث رسالتها.
    La Dependencia está equipada con toda la variedad de metodologías modernas, que pueden incluir técnicas basadas en todo el sistema y métodos de examen analíticos, como encuestas. UN والوحدة مزودة بالمجموعة الكاملة من أحدث المنهجيات التي قد تشمل التقنيات والأساليب التحليلية المتعلقة بالاستعراض، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية على نطاق المنظومة.
    Entiendo que esta base está equipada con una silla plataforma de armas. Open Subtitles القاعدة مزودة بمنصة الأسلحة التى يطلقها المقعد الخاص
    Ahora, esta cámara por encargo mío está equipada con una pequeña lente. Open Subtitles الآن هذه الكاميرا المصنوعة خصيصاً ليّ مزودة بعدسات صغيرة.
    La Churchill es la primera nave equipada con el motor Nerva. Open Subtitles تشرشل المركبة الفضائية الأولى مجهز بمحرك نيرفا.
    Mira esto: cocina totalmente equipada con horno de limpiado automático y comedor. Open Subtitles لكنتفقدواهذا: مطبخ مجهز بالكامل مع فرن ذي تنظيف ذاتي ومكان مناسب للإفطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus