"equipo e instalaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات والمرافق
        
    • معدات ومرافق
        
    • والمعدات والمرافق
        
    • المعدات والتجهيزات
        
    • المعدات والمنشآت
        
    • معدات وأجهزة
        
    • ومعدات ومرافق
        
    El puerto dispone de toda clase de equipo e instalaciones. UN ويوفر ميناء باغو باغو مجموعة كاملة من المعدات والمرافق.
    El puerto dispone de toda clase de equipo e instalaciones. UN ويوفر الميناء مجموعة كاملة من المعدات والمرافق.
    En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    Prosiguen los esfuerzos encaminados a aumentar la productividad del personal mediante programas de capacitación a nivel de todo el Organismo y la introducción de equipo e instalaciones mejorados. UN وتتواصل الجهود لتحسين إنتاجية الموظفين من خلال برامج تدريبية في مناطق عمليات الوكالة، واستخدام معدات ومرافق محسﱠنة.
    Estimaba que la contribución del Gobierno era de unos 7 millones de dólares, y que revertiría sobre todo en forma de personal, equipo e instalaciones. UN وقدرت إسهام الحكومة بحوالي ٧ ملايين دولار ستؤمن، بالدرجة اﻷولى، في شكل تزويد بالموظفين والمعدات والمرافق.
    Importe total de la reclamación por equipo e instalaciones UN إجمالي مبلغ المطالبات عن خسائر المعدات والتجهيزات
    El equipo y otras instalaciones técnicas están deteriorados por el desgaste que han sufrido a través de los años y es menester restaurarlo o sustituirlo por equipo e instalaciones modernos, en particular para la prestación de servicios de conferencias. UN وقد أصاب التلف المعدات والمنشآت التقنية اﻷخرى نتيجة للبلى على مدى السنوات، وهي تحتاج الى إعادة تجديدها أو استبدالها وفقا للمعايير الحالية، والمعايير الحديثة لخدمات المؤتمرات.
    En este renglón deberán incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de repuestos, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    En este renglón deben incluirse tanto los servicios por contrata para la reparación y conservación del equipo y las instalaciones como las compras de piezas de repuesto, materiales y herramientas para la reparación y conservación de equipo e instalaciones. UN يجب أن يشمل هذا البند الخدمات التعاقدية ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق، باﻹضافة الى المشتريات من قطع الغيار والمواد واﻷدوات اللازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات والمرافق.
    El Programa de Desactivación de Minas se recuperó rápidamente de la pérdida de equipo e instalaciones sufrida a causa de los ataques aéreos de las fuerzas de coalición, el saqueo y el daño producido por los combates, y amplió sus operaciones. UN ورغم أن البرنامج تكبد خسائر في المعدات والمرافق بسبب الغارات الجوية التي شنتها قوات الائتلاف وأعمال النهب والأضرار الناجمة عن المعارك، فإنه سرعان ما انتعش ووسّع نطاق عملياته.
    3. Cuadro sinóptico para los buques de la Marina del Ministerio de Defensa - equipo e instalaciones y servicios 50 UN 3- ملخص الجدول الخاص بسفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع - المعدات والمرافق . 49
    Buques de la Marina del Ministerio de Defensa - equipo e instalaciones UN وزارة الدفاع - المعدات والمرافق الخاصة بسفن البحرية
    C. Buques de la Marina del Ministerio de Defensa - equipo e instalaciones UN جيم - سفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع - المعدات والمرافق
    Cuadro 3 Cuadro sinóptico para los buques de la Marina del Ministerio de Defensa - equipo e instalaciones y servicios UN الجدول 3 - ملخص الجدول الخاص بسفن البحرية التابعة لوزارة الدفاع- المعدات والمرافق
    C. Mejor acceso a los datos y la información y mayor disponibilidad de equipo e instalaciones y servicios UN جيم- تحسين النفاذ إلى البيانات والمعلومات وزيادة توافر المعدات والمرافق
    Las nuevas necesidades habrán de satisfacerse mediante la reorganización de las prioridades con los recursos existentes, en tanto que la inversión en equipo e instalaciones se limita a las necesidades operacionales críticas; UN وتلبَّى الاحتياجات الجديدة عن طريق إعادة ترتيب أولويات الموارد المتاحة مع الحد من الاستثمار في المعدات والمرافق بالاقتصار على الاحتياجات التشغيلية الأساسية
    A fin de promover el desarrollo de la ciencia espacial a lo largo de los últimos 20 años, el Gobierno del Japón ha contribuido equipo e instalaciones a los países en desarrollo como parte de su programa de asistencia oficial para el desarrollo cultural. UN ولتشجيع تطوير علوم الفضاء خلال العشرين سنة الماضية ساهمت حكومته بتقديم معدات ومرافق إلى البلدان النامية كجزء من برنامجها للمساعدة الثقافية الرسمية للتنمية.
    El primero era un caso de uso indebido de equipo e instalaciones del Cuerpo de Protección de Kosovo y agresión con lesiones corporales a otro miembro del Cuerpo. UN وكانت الحالة الأولى تتعلق بسوء استخدام معدات ومرافق فيلق حماية كوسوفو وباعتداء أدى إلى إلحاق إصابات جسدية بعنصر آخر من الفيلق.
    Estimaba que la contribución del Gobierno era de unos 7 millones de dólares, y que revertiría sobre todo en forma de personal, equipo e instalaciones. UN وقدرت إسهام الحكومة بحوالي ٧ ملايين دولار ستؤمن، بالدرجة اﻷولى، في شكل تزويد بالموظفين والمعدات والمرافق.
    También expone métodos de examen de los planes, procedimientos, equipo e instalaciones de emergencia con miras a mantener un grado satisfactorio de preparación para esa eventualidad. UN كما توفر أساليب من أجل استعراض الخطط والاجراءات والمعدات والمرافق الخاصة بالطوارئ بهدف الحفاظ على مستوى مرض من التأهب لحالات الطوارئ.
    Parte “B” – equipo e instalaciones UN الباب باء - المعدات والتجهيزات
    El Grupo mantuvo una presencia constante en Côte d ' Ivoire y efectuó numerosas inspecciones de equipo e instalaciones militares en todos los sectores principales del país, además de hacer investigaciones sobre el terreno en todo su territorio. UN واحتفظ الفريق بوجود دائم في كوت ديفوار، وأجرى عمليات عديدة لتفتيش المعدات والمنشآت العسكرية في جميع القطاعات الرئيسية للبلد، إضافة إلى إجرائه تحقيقات ميدانية في جميع مناطق كوت ديفوار.
    b) Evaluar las necesidades de equipo e instalaciones para el manejo, elaboración y comercialización del pescado; UN )ب( تقييم الاحتياجات من معدات وأجهزة معالجة اﻷسماك وتجهيزها وتسويقها؛
    En las gobernaciones, todos los servicios agrícolas estatales padecen problemas de transporte y escasez de equipo e instalaciones de laboratorio y tratamiento. UN وعلى صعيد المحافظات، تواجه جميع الدوائر الزراعية الحكومية مشاكل فيما يتصل بالنقل، ومعدات ومرافق المختبرات والمعالجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus