Con arreglo a este régimen, se reembolsarían los gastos correspondientes a las categorías del equipo ligero que se hubiera desplegado. | UN | وهذا النظام يقضي بسداد التكاليف المرتبطة بفئات المعدات الثانوية التي يجري وزعها. |
Las Naciones Unidas devolverán los vehículos al país participante en el mismo estado de funcionamiento operacional en que se recibieron y acompañados de todo el equipo ligero y el material enumerado en la lista de verificación. | UN | وتعتبر الأمم المتحدة مسؤولة عن إعادة المركبة إلى الجهة المتبرعة بالقوات في نفس مستوى صلاحيتها للخدمة، مع جميع المعدات الثانوية وقوائم أصناف التحقق، بنفس الحالة التي كانت عليها عند استلامها. |
63. El equipo ligero o los bienes fungibles que no estén comprendidos en las tasas mencionadas se considerarán equipo especial. | UN | 63 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات فريدة. |
Con arreglo a este régimen, se reembolsarían los gastos correspondientes a las categorías del equipo ligero que se hubiera desplegado. | UN | وبموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة يتم سداد التكاليف المرتبطة بفئات المعدَّات الثانوية التي تم نشرها. |
Los mismos artículos a nivel de la unidad se considerarían equipo ligero y se incorporarían al costo básico de autosuficiencia general. | UN | وينبغي أن ينظر الى نفس البنود على مستوى الوحدة باعتبارها معدات ثانوية وأن تدرج في اﻷساس اﻹجمالي لحساب التكلفة في حالة الاكتفاء الذاتي لتكلفة الاكتفاء الذاتي. |
Anexo B. Principios de verificación y normas de rendimiento aplicables al equipo ligero y los bienes fungibles proporcionados en virtud de los arreglos de autosuficiencia | UN | مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي |
Esas tasas incluyen los reembolsos por el equipo ligero y los bienes fungibles que sirven de apoyo al equipo pesado. | UN | ويمكن توصيف أنشطة مختلفة بأنها عمل عدائي واحد إذا ما أمكن ربط تلك اﻷنشطة بعضها ببعض بناء على ما يجمع بينها. |
Normas de rendimiento para el equipo ligero y los bienes fungibles proporcionados en virtud de los arreglos de autonomía logística | UN | معايير آداء المعدات الثانوية والمستهلكات المقدمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي |
a) equipo ligero relacionado con el equipo pesado: Artículos finales que se utilizan en apoyo del equipo pesado; | UN | )أ( المعدات الثانوية المتصلة بالمعدات الرئيسية - البنود النهائية التي تستخدم في دعم المعدات الرئيسية؛ |
Las tarifas de alojamiento comprenden todo el equipo ligero y los bienes fungibles asociados a la función primordial de la instalación. | UN | ١٦ - وتشمل معدلات أماكن الاقامة جميع المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المرتبطة بالوظيفة اﻷولية للمرفق. |
La unidad debe proporcionar todo el equipo ligero, la indumentaria de protección personal y los suministros correspondientes. | UN | ١٥ - وعلى الوحدة أن توفر جميع المعدات الثانوية وألبسة الحماية الشخصية واللوازم ذات الصلة. |
El equipo ligero y los bienes fungibles proporcionados en virtud de este acuerdo seguirán siendo propiedad del Gobierno. | UN | ١ - تظل المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المقدمة بموجب هذا الاتفاق ملكا للحكومة. |
El proceso de verificación del equipo ligero y bienes fungibles relacionados con el personal consta de dos tipos de inspecciones: | UN | ٦ - تتألف عملية التحقق من المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة باﻷفراد من نوعين من التفتيش: |
El equipo ligero o los bienes fungibles que no estén comprendidos en las tasas mencionadas se considerarán equipo especial. | UN | 69 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات فريدة. |
58. El equipo ligero o los bienes fungibles que no estén comprendidos en las tasas mencionadas se considerarán equipo especial. | UN | 58 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات لا يوجد لها مثيل. |
Con arreglo a este régimen, se reembolsarían los gastos correspondientes a las categorías del equipo ligero que se hubiera desplegado. | UN | وبموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة يتم سداد التكاليف المرتبطة بفئات المعدَّات الثانوية التي تم نشرها. |
Con arreglo a este régimen, se reembolsarían los gastos correspondientes a las categorías del equipo ligero que se hubiera desplegado. | UN | وبموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة يتم سداد التكاليف المرتبطة بفئات المعدَّات الثانوية التي تم نشرها. |
Las Naciones Unidas son responsables de devolver el vehículo al país aportador en el mismo estado de utilización operacional, con todo el equipo ligero y las partidas de la lista de verificación, como cuando se entregó. | UN | وتكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن إعادة العربة الى المساهم بمستوى صلاحية الخدمة التشغيلية ذاته، مع كل ما رافقها لدى توفيرها من معدات ثانوية وأصناف من قائمة التحقق. |
Principios de verificación y normas de rendimiento aplicables al equipo ligero y los bienes fungibles proporcionados en virtud de los arreglos de | UN | مبادئ التحقق ومعايير الأداء للمعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية المقدَّمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي |
d) equipo ligero conexo: Se añadirá también al cargo por uso del equipo un costo medio por el equipo ligero que se necesite para prestar apoyo al equipo pesado y no se reembolse con cargo a otra categoría. | UN | (د) المعدَّات الثانوية ذات الصلة - تضاف أيضاً إلى رسم استخدام المعدَّات تكلفة متوسطة مرتبطة بالمعدَّات الثانوية اللازمة لدعم المعدَّات الرئيسية، غير أن هذه التكلفة لا تسدَّد وفقاً لفئة أخرى. |
Por equipo ligero se entiende el equipo de apoyo a los contingentes, como el relacionado con los servicios de comidas, el alojamiento, los servicios de ingeniería y comunicaciones no especializados y otras actividades relacionadas con la misión. | UN | وتحسب القيمة بوصفها سعر الشراء الأوَّلي المتوسط مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، ويعدَّل لمراعاة التضخم، وتخصم منه قيمة الاستهلاك السابق أو قيمة الاستبدال أيهما أقل. |
Están en condiciones de recaudar cantidades sustanciales de dinero que les permiten comprar el equipo ligero que utilizan. | UN | فهما قادرتان على جمع مبالغ كبيرة من النقد تكفي لشراء المعدات الخفيفة التي تستخدمانها. |
Por equipo ligero se entiende el equipo de apoyo a los contingentes, como el relacionado con los servicios de comidas, el alojamiento, los servicios de ingeniería y comunicaciones no especializado y otras actividades relacionadas con la misión. | UN | ويشمل سعر السوق العام المجزي جميع ما تصدره الوحدة من أصناف تتصل بالمعدات في أداء دورها التنفيذي. |
b) Por arrendamiento con servicios de conservación se entiende un sistema de reembolso según el cual el país que aporta contingentes/efectivos policiales se encarga de la conservación y de prestar apoyo a los elementos de equipo pesado desplegado, así como del equipo ligero conexo. | UN | 5 - معامِل الظروف البيئية يعني معامِلاً ينطبق على معدلات التسديد فيما يتعلق بالمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لمراعاة التكاليف الإضافية التي يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة بسبب ظروف جبلية ومناخية وتضاريسية بالغة القسوة. |
Un país que aporte contingentes no podrá presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas por pérdidas o daños a piezas de repuesto y equipo ligero. | UN | ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف. |