"equipo y material" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات والمواد
        
    • معدات ومواد
        
    • المعدات واللوازم
        
    • المعدات والعتاد
        
    • المعدات ومواد
        
    • بالمعدات والمواد
        
    • معدات ولوازم
        
    • بالمعدات والأعتدة
        
    • والمعدات والمواد
        
    • ومعدات ومواد
        
    • للمعدات والمواد
        
    Las declaraciones atañen, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en el anexo II. UN وتتعلق الإعلانات على سبيل المثال بتصدير المعدات والمواد غير النووية الوارد ذكرها في المرفق الثاني.
    Saudi Aramco explicó asimismo el cargo del Emir de la Provincia Oriental, y sus funciones y responsabilidades en el seno del Gobierno en el contexto de su solicitud de equipo y material. UN ووصفت الشركة أيضاً مكتب أمير المنطقة الشرقية ودوره ومسؤولياته ضمن الحكومة في سياق طلب الأمير المعدات والمواد.
    Las declaraciones atañen, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en el anexo II. UN وتتعلق الإعلانات على سبيل المثال بتصدير المعدات والمواد غير النووية الوارد ذكرها في المرفق الثاني.
    Entre ellos figuraban equipo y material adquiridos por Al-Hakam a la fábrica de proteína monocelular de Al-Taji y a la empresa Al-Kindi. UN وشمل ذلك معدات ومواد حصلوا عليها من مجمع الحكم من معمل البروتين وحيد الخلية في التاجي وشركة الكندي.
    Las declaraciones se refieren, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en la Lista II. UN وتتعلق الإعلانات مثلا بتصدير المعدات والمواد غير النووية الواردة في المرفق الثاني.
    La división del trabajo se basa en la disponibilidad de equipo y material en ambas bibliotecas. UN ويستند تقسيم العمل إلى توافر المعدات والمواد في كلتا المكتبتين.
    Suministro de equipo y material para la ordenación de parques UN توفير المعدات والمواد اللازمة لإدارة المناطق الخضراء
    Las instituciones de capacitación profesional tomaron las medidas necesarias para adquirir equipo y material adecuados para los diversos cursos. UN واضطلعت معاهد التدريب المهني بالخطوات اللازمة لاقتناء ما يلزم من المعدات والمواد لشتى الدورات.
    La disminución de las necesidades proyectadas obedece a la transferencia de equipo y material fungible de otras misiones a un costo que abarca únicamente el flete UN يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى نقل المعدات والمواد الاستهلاكية من البعثات الأخرى بتكلفة الشحن فقط
    Asimismo, se haría cargo del funcionamiento por su cuenta y riesgo, asumiría la dirección, mantendría y mejoraría las instalaciones y adquiriría todo el equipo y material necesarios. UN وباﻹضافة الى ذلك، سينفذ المشروع العمل على مسؤوليته الشخصية، ويقوم بأعباء اﻹدارة ويصون المرافق ويحسنها ويقتني جميع المعدات والمواد الضرورية.
    f) Aplicación de toda la gama de salvaguardias del OIEA como requisito para el suministro de equipo y material nucleares; UN - اشتراط الخضوع الشامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحصول على المعدات والمواد النووية؛
    En respuesta a la Reclamación de la Technopromexport, el Iraq explica que esos recibos de depósito fiduciario fueron aceptados por el Iraq, en vez de los documentos de embarque, a fin de que la Technopromexport pudiera recibir del Iraq el pago correspondiente al equipo y material. UN وفي رده على مطالبة شركة تكنوبرومكسبورت، أفاد العراق بأنه أقر إيصالات إيداع اﻷمانة هذه محل مستندات الشحن ليتسنى للشركة الحصول على المبالغ المستحقة لها من العراق على المعدات والمواد.
    Butec tenía que diseñar la obra civil, suministrar equipo y material para la fábrica, construir la fábrica y ejecutar las obras civiles correspondientes. UN وكان مقررا أن تقوم شركة Butec بتصميم اﻷشغال المدنية، وتوريد المعدات والمواد للمرافق، وتنصيب المرافق، وتنفيذ اﻷشغال المدنية ذات الصلة.
    Proporcionar equipo y material para la gestión de parques UN توفير معدات ومواد لإدارة المساحات الخضراء
    Suministro de equipo y material para la gestión de parques UN توفير معدات ومواد لتوظيفها في إدارة المساحات الخضراء
    Suministro de equipo y material para la gestión de parques UN توفير معدات ومواد لاستخدامها في إدارة الحدائق العامة
    En el marco del programa se han realizado competencias de deportes de las distintas nacionalidades y se ha prestado apoyo a las escuelas, los círculos y los grupos deportivos de niños y jóvenes mediante el suministro de equipo y material deportivos. UN وفي إطار البرنامج، أقيمت مسابقات في الألعاب الرياضية القومية، وقدم الدعم للمدارس والجمعيات والأقسام الرياضية للأطفال والشباب، وذلك عن طريق شراء المعدات واللوازم الرياضية.
    El sistema actual no se diseñó para operaciones complejas en que los países aportan una gran variedad de equipo y material sobre la base de un sistema de reembolso de gastos. UN ٤٢ - وأضاف أن النظام الحالي لم يصمم من أجل عمليات معقدة تساهم فيها البلدان بمجموعة كثيرة التنوع من المعدات والعتاد على أساس نظام سداد التكاليف.
    Una ocupación limitada podría incluir la presencia reducida y esporádica de personal en puntos de la parte norte de ambos edificios y el almacenamiento de equipo y material de biblioteca. UN ويمكن أن يشمل الإشغال المحدود تواجد الموظفين بصورة غير منتظمة وقليلة في المواقع على الجانب الشمالي من المبنيين، وتخزين المعدات ومواد المكتبة.
    17. También se ha prestado asistencia técnica a los Estados de la región y a sus principales instituciones poniendo a su disposición expertos y suministrándoles equipo y material necesarios para llevar a cabo varios proyectos y tareas. UN ١٧ - وقدمت أيضا الى دول المنطقة ومؤسساتها الرئيسية مساعدة تقنية في شكل توفير خبراء والامداد بالمعدات والمواد اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والمهام.
    Típicamente, los programas comprenden el suministro de equipo y material docente y apoyo para mejorar la calidad de la enseñanza. UN وتتضمن الاستجابة عادة توفير معدات ولوازم التعليم ودعم تحسين نوعيته.
    Se necesita más asistencia en relación con el suministro de equipo y material de importancia crítica para aumentar la capacidad logística y operacional de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وهناك حاجة إلى تقديم المزيد من المساعدة فيما يتصل بالإمداد بالمعدات والأعتدة التي تمس إليها الحاجة من أجل زيادة القدرات اللوجستية والتنفيذية للقوات المسلحة اللبنانية.
    :: Se destruyó la totalidad del complejo de armas biológicas Al-Hakam, incluidos todos los edificios, infraestructuras de apoyo, equipo y material. UN :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد.
    A finales de 1985, se obtuvieron de proveedores extranjeros cepas bacteriológicas y equipo básico de laboratorio, así como equipo y material de producción experimental. UN وفي أواخر عام 1985، تم شراء السلالات البكتيرية والمعدات الأساسية للمختبرات، ومعدات ومواد الإنتاج على نطاق تجريبي من الموردين الأجانب.
    Hacia el final de la guerra y antes de que el OIEA iniciara las inspecciones, el ejército iraquí destruyó más equipo y material para hacer desaparecer las pruebas de su programa secreto. UN كما قام الجيش العراقي، في نهاية الحرب وقبل بدء عمليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتفتيش، بتدمير آخر للمعدات والمواد في محاولة ﻹزالة اﻵثار الدالة على برنامجه السري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus