Las declaraciones atañen, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en el anexo II. | UN | وتتعلق الإعلانات على سبيل المثال بتصدير المعدات والمواد غير النووية الوارد ذكرها في المرفق الثاني. |
Saudi Aramco explicó asimismo el cargo del Emir de la Provincia Oriental, y sus funciones y responsabilidades en el seno del Gobierno en el contexto de su solicitud de equipo y material. | UN | ووصفت الشركة أيضاً مكتب أمير المنطقة الشرقية ودوره ومسؤولياته ضمن الحكومة في سياق طلب الأمير المعدات والمواد. |
Las declaraciones atañen, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en el anexo II. | UN | وتتعلق الإعلانات على سبيل المثال بتصدير المعدات والمواد غير النووية الوارد ذكرها في المرفق الثاني. |
Entre ellos figuraban equipo y material adquiridos por Al-Hakam a la fábrica de proteína monocelular de Al-Taji y a la empresa Al-Kindi. | UN | وشمل ذلك معدات ومواد حصلوا عليها من مجمع الحكم من معمل البروتين وحيد الخلية في التاجي وشركة الكندي. |
Las declaraciones se refieren, por ejemplo, a la exportación de equipo y material no nuclear enumerados en la Lista II. | UN | وتتعلق الإعلانات مثلا بتصدير المعدات والمواد غير النووية الواردة في المرفق الثاني. |
La división del trabajo se basa en la disponibilidad de equipo y material en ambas bibliotecas. | UN | ويستند تقسيم العمل إلى توافر المعدات والمواد في كلتا المكتبتين. |
Suministro de equipo y material para la ordenación de parques | UN | توفير المعدات والمواد اللازمة لإدارة المناطق الخضراء |
Las instituciones de capacitación profesional tomaron las medidas necesarias para adquirir equipo y material adecuados para los diversos cursos. | UN | واضطلعت معاهد التدريب المهني بالخطوات اللازمة لاقتناء ما يلزم من المعدات والمواد لشتى الدورات. |
La disminución de las necesidades proyectadas obedece a la transferencia de equipo y material fungible de otras misiones a un costo que abarca únicamente el flete | UN | يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى نقل المعدات والمواد الاستهلاكية من البعثات الأخرى بتكلفة الشحن فقط |
Asimismo, se haría cargo del funcionamiento por su cuenta y riesgo, asumiría la dirección, mantendría y mejoraría las instalaciones y adquiriría todo el equipo y material necesarios. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، سينفذ المشروع العمل على مسؤوليته الشخصية، ويقوم بأعباء اﻹدارة ويصون المرافق ويحسنها ويقتني جميع المعدات والمواد الضرورية. |
f) Aplicación de toda la gama de salvaguardias del OIEA como requisito para el suministro de equipo y material nucleares; | UN | - اشتراط الخضوع الشامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحصول على المعدات والمواد النووية؛ |
En respuesta a la Reclamación de la Technopromexport, el Iraq explica que esos recibos de depósito fiduciario fueron aceptados por el Iraq, en vez de los documentos de embarque, a fin de que la Technopromexport pudiera recibir del Iraq el pago correspondiente al equipo y material. | UN | وفي رده على مطالبة شركة تكنوبرومكسبورت، أفاد العراق بأنه أقر إيصالات إيداع اﻷمانة هذه محل مستندات الشحن ليتسنى للشركة الحصول على المبالغ المستحقة لها من العراق على المعدات والمواد. |
Butec tenía que diseñar la obra civil, suministrar equipo y material para la fábrica, construir la fábrica y ejecutar las obras civiles correspondientes. | UN | وكان مقررا أن تقوم شركة Butec بتصميم اﻷشغال المدنية، وتوريد المعدات والمواد للمرافق، وتنصيب المرافق، وتنفيذ اﻷشغال المدنية ذات الصلة. |
Proporcionar equipo y material para la gestión de parques | UN | توفير معدات ومواد لإدارة المساحات الخضراء |
Suministro de equipo y material para la gestión de parques | UN | توفير معدات ومواد لتوظيفها في إدارة المساحات الخضراء |
Suministro de equipo y material para la gestión de parques | UN | توفير معدات ومواد لاستخدامها في إدارة الحدائق العامة |
En el marco del programa se han realizado competencias de deportes de las distintas nacionalidades y se ha prestado apoyo a las escuelas, los círculos y los grupos deportivos de niños y jóvenes mediante el suministro de equipo y material deportivos. | UN | وفي إطار البرنامج، أقيمت مسابقات في الألعاب الرياضية القومية، وقدم الدعم للمدارس والجمعيات والأقسام الرياضية للأطفال والشباب، وذلك عن طريق شراء المعدات واللوازم الرياضية. |
El sistema actual no se diseñó para operaciones complejas en que los países aportan una gran variedad de equipo y material sobre la base de un sistema de reembolso de gastos. | UN | ٤٢ - وأضاف أن النظام الحالي لم يصمم من أجل عمليات معقدة تساهم فيها البلدان بمجموعة كثيرة التنوع من المعدات والعتاد على أساس نظام سداد التكاليف. |
Una ocupación limitada podría incluir la presencia reducida y esporádica de personal en puntos de la parte norte de ambos edificios y el almacenamiento de equipo y material de biblioteca. | UN | ويمكن أن يشمل الإشغال المحدود تواجد الموظفين بصورة غير منتظمة وقليلة في المواقع على الجانب الشمالي من المبنيين، وتخزين المعدات ومواد المكتبة. |
17. También se ha prestado asistencia técnica a los Estados de la región y a sus principales instituciones poniendo a su disposición expertos y suministrándoles equipo y material necesarios para llevar a cabo varios proyectos y tareas. | UN | ١٧ - وقدمت أيضا الى دول المنطقة ومؤسساتها الرئيسية مساعدة تقنية في شكل توفير خبراء والامداد بالمعدات والمواد اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والمهام. |
Típicamente, los programas comprenden el suministro de equipo y material docente y apoyo para mejorar la calidad de la enseñanza. | UN | وتتضمن الاستجابة عادة توفير معدات ولوازم التعليم ودعم تحسين نوعيته. |
Se necesita más asistencia en relación con el suministro de equipo y material de importancia crítica para aumentar la capacidad logística y operacional de las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | وهناك حاجة إلى تقديم المزيد من المساعدة فيما يتصل بالإمداد بالمعدات والأعتدة التي تمس إليها الحاجة من أجل زيادة القدرات اللوجستية والتنفيذية للقوات المسلحة اللبنانية. |
:: Se destruyó la totalidad del complejo de armas biológicas Al-Hakam, incluidos todos los edificios, infraestructuras de apoyo, equipo y material. | UN | :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد. |
A finales de 1985, se obtuvieron de proveedores extranjeros cepas bacteriológicas y equipo básico de laboratorio, así como equipo y material de producción experimental. | UN | وفي أواخر عام 1985، تم شراء السلالات البكتيرية والمعدات الأساسية للمختبرات، ومعدات ومواد الإنتاج على نطاق تجريبي من الموردين الأجانب. |
Hacia el final de la guerra y antes de que el OIEA iniciara las inspecciones, el ejército iraquí destruyó más equipo y material para hacer desaparecer las pruebas de su programa secreto. | UN | كما قام الجيش العراقي، في نهاية الحرب وقبل بدء عمليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتفتيش، بتدمير آخر للمعدات والمواد في محاولة ﻹزالة اﻵثار الدالة على برنامجه السري. |