"equitativo de intereses" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عادل للمصالح
        
    • العادل للمصالح
        
    • عادل بين المصالح
        
    Ni el párrafo 2 de ese artículo ni el artículo 20 impiden a las partes tener en cuenta otros factores que consideren pertinentes para lograr un equilibrio equitativo de intereses. UN ولا تمنع الفقرة ٢ من هذه المادة ولا المادة ٠٢ اﻷطراف من أن تأخذ في الاعتبار عوامل أخرى تتصور أنها ذات صلة بتحقيق توازن عادل للمصالح.
    Factores de un equilibrio equitativo de intereses UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Artículo 19. Factores de un equilibrio equitativo de intereses 263 UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Las partes buscarán soluciones basadas en el equilibrio equitativo de intereses previsto en el artículo 19. UN ويجب أن تتوخى اﻷطراف الحلول المبنية على أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ٩١.
    El orador apoya el enfoque de la Comisión en el proyecto de artículo 12, en especial que no haya jerarquizado los criterios para determinar el equilibrio equitativo de intereses y que la relación de esos criterios no sea exhaustiva. UN ١٥ - وأثنى على النهج الذي تتبعه اللجنة بشأن المادة ١٢، خاصة وأن العوامل المشمولة بالتوازن العادل للمصالح لم تذكر بأي ترتيب معين لﻷولوية، أو تُشمل في قائمة شاملة.
    Artículo 12. Factores de un equilibrio equitativo de intereses UN المادة 12 - العوامل التي تدخل في إقامة توازن عادل بين المصالح
    Ni el párrafo 2 de ese artículo ni el artículo 19 impiden a las partes tener en cuenta otros factores que consideren pertinentes para lograr un equilibrio equitativo de intereses. UN ولا تمنع الفقرة ٢ من هذه المادة ولا المادة ٩١ اﻷطراف من أن تأخذ في الاعتبار عوامل أخرى تتصور أنها ذات صلة بتحقيق توازن عادل للمصالح.
    Factores de un equilibrio equitativo de intereses UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Para lograr un equilibrio equitativo de intereses a tenor del párrafo 2 del artículo 11, los Estados de que se trate tendrán en cuenta todos los factores y circunstancias pertinentes, en particular: UN ﻹقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ١١، تأخذ الدول المعنية في اعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك:
    Las partes buscarán soluciones basadas en el equilibrio equitativo de intereses previsto en el artículo 12. UN ويجب أن تتوخــى اﻷطراف الحلــول المبنية على أساس توازن عادل للمصالح في ضوء المادة ٢١.
    Ni el párrafo 2 de ese artículo ni el artículo 12 impiden a las partes tener en cuenta otros factores que consideren pertinentes para lograr un equilibrio equitativo de intereses. UN ولا تمنع الفقرة ٢ من هذه المادة ولا المادة ٢١ اﻷطراف من أن تأخذ في الاعتبار عوامل أخرى تتصور أنها ذات صلة بتحقيق توازن عادل للمصالح.
    El orador se suma a la opinión de que los artículos 10, 11 y 12 establecen disposiciones fundamentales para un equilibrio equitativo de intereses. UN وأعرب عن تأييد وفده للرأي بأن المواد ١٠ و ١١ و ١٢ تتضمن مجموعة من اﻹجراءات اﻷساسية ﻹقامة توازن عادل للمصالح.
    Factores de un equilibrio equitativo de intereses UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Cabe destacar que la exigencia de lograr un equilibrio equitativo de intereses sólo se plantea en el contexto de la obligación de cooperación impuesta a los Estados interesados. UN ويمكن التأكيد على أن مطلب تحقيق توازن عادل للمصالح لم يرد إلا في سياق التزام التعاون المفروض على الدول المعنية.
    Factores de un equilibrio equitativo de intereses UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Factores de un equilibrio equitativo de intereses UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Factores de un equilibrio equitativo de intereses UN العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح
    Artículo 20. Factores del equilibrio equitativo de intereses 345 UN المادة ٠٢- العوامل التي تدخل في توازن عادل للمصالح
    Tal vez fuera necesario examinar más a fondo la cuestión del equilibrio equitativo de intereses a fin de determinar sus relaciones con el proyecto de artículos sobre responsabilidad. UN ٧٣ - ومضى يقول إنه قد يكون ضروريا إجراء مزيد من الدراسة للتوازن العادل للمصالح لتقييم علاقتها بمشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية.
    Se señaló que en algunos casos las obligaciones contenidas en el proyecto de artículos parecían ser poco claras debido a la dificultad de definir términos tales como el daño transfronterizo sensible, la diligencia debida y el equilibrio equitativo de intereses. UN 317- وذُكِر أن الالتزامات الواردة في مشاريع المواد تبدو، في بعض الحالات، غير واضحة بسبب صعوبة تعريف بعض المصطلحات مثل الضرر الجسيم العابر للحدود والحرص الواجب والتوازن العادل للمصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus