El Presidente Bush ha dicho hace unos días que Cuba no va a cambiar por sí misma, se equivoca. | UN | وقد قال الرئيس بوش قبل عدة أيام إن كوبا لن تتغير من تلقاء نفسها. وهو مخطئ. |
No. Es quién gana o se equivoca, quién tiene razón o no. | Open Subtitles | الأمر عن من فاز, من مخطئ, من محق, من فشل. |
Debería saber también que sus actuales dificultades son apenas un pálido reflejo de las que enfrentaría si se equivoca con Cuba. | UN | وينبغي له أن يعلم كذلك أن مصاعبه الراهنة تهون مقابل المتاعب التي يمكن أن يواجهها فيما لو تعرض خطأ لكوبا. |
De hecho, se equivoca. No sé a qué se debe el honor. | Open Subtitles | أنتِ مخطئة بالتأكيد فليست لدي فكرة عن سبب هذا الشرف |
Sí, sí. Crees que si puedes salvarme, le probarás que se equivoca. | Open Subtitles | أجل، تخال أنّك إذا تمكنت من إنقاذي فستثبت أنه مخطئ. |
Pero se equivoca, porque el Zaire no lo permitirá. | UN | ولكنه مخطئ ﻷن زائير لن تتيح له الفرصة لتحقيق ذلك. |
Si alguien piensa que se puede luchar contra la piratería o el terrorismo y vencer, se equivoca. | TED | اذا كان هنالك اي شخص يعتقد انه بالإمكان شن حرب على القرصنه مثل الحرب على الإزهاب والتغلب عليها، انت مخطئ |
Google se equivoca; los robots no son como esos, sino así. | TED | جوجل مخطئ; فالروبوتات لا تشبه تلك، إنها تشبه هذا |
Se equivoca, señor. Cree que cruzarán primero. | Open Subtitles | انك مخطئ يا سيد ان كنت تتصور ان تعبر اولا |
Usted se equivoca, mi joven amigo. El arte es la frivolidad más esencial. | Open Subtitles | أنت مخطئ يا صديقي الصغير الفن أهم من الأمور تافهة |
No, se equivoca usted, señor. Se equivoca, señor. | Open Subtitles | لا, أنت على خطأ يا سيدى, أنت على خطأ يا سيدى |
Eres tu la que se equivoca siempre La familia Paletta... donde puedo encontrarla? | Open Subtitles | دائما ما تفعلينها خطأ. هل يسكن آل باليتس بالطابق الرابع؟ |
Pero si se equivoca, Almirante, si envía a nuestros portaaviones a una estratagema japonesa, toda la costa oeste y Hawai quedarán descubiertas en caso de invasión. | Open Subtitles | لكن ان كنت على خطأ , ادميرال لوارسلتبحاملاتناالى كمينيابانى, الساحل الغربى باكمله وهاواى ستكون معرضه للغزو |
La Potencia Administradora se equivoca, por cuanto el derecho del pueblo colonial no es una cuestión de política interior de tal o cual Estado Miembro. | UN | والسلطة القائمة باﻹدارة مخطئة ﻷن حق الشعب المستعمر ليس بمسألة سياسية داخلية تبت فيها أية دولة من الدول اﻷعضاء. |
Parece que se equivoca al decir que ella no sale. | Open Subtitles | قلت اعتقد انك مخطئة فى كونها انها لا تخرج |
Se equivoca, amigo. Voy a enseñarle lo que es estar equivocado. | Open Subtitles | أنت مخطأ يا رجل وسأريك ماذا يعنى أن تكون مخطئاً |
Se equivoca con el color de su propio sombrero, pero está bien, dado que en conjunto se permite que tengan una respuesta mal. | TED | وبالرغم من أنّ إجابته عن لون قبعته ستكون خاطئة ولكن لا مشكلة، مادام لديكم فرصة تقديم إجابة واحدة خاطئة بالمجمل. |
Almirante, su amigo se equivoca, Lo que dije, lo dije en serio. | Open Subtitles | أيها الأميرال، صديقك اليافع مخطيء. لقد عنيتُ ما قلته. |
Si cree ud. que él va a molestarse en dejarme sitio... se equivoca tendré que buscarlo en cualquier rincón, no importa dónde. | Open Subtitles | إذا أعتقدت أنه سيتحرك لاحقاً ليترك مكاناً لي, فأنت مخطىء سيتوجب علي أن أنام في مكان آخر |
Y si cree que puede regresar y jugar con él, se equivoca. | Open Subtitles | وإن كان يعتقد أنّ بإمكانه الرجوع هكذاوالبدءفي ملاحقتى.. فهو مُخطئ |
Se equivoca. Los santuarios no son para alojar a los vivos. | Open Subtitles | أنتِ مُخطئة ، الأضرحة ليست بمنازل للأحياء |
Serás el campeón si Lisa se equivoca en esta siguiente palabra. | Open Subtitles | سوف تكون البطل على فرض أن تخطئ ليزا في الكلمة التالية |
El Embajador Akram no se equivoca al prestar una atención especial a la situación en las zonas meridional y occidental del país. | UN | لكن السفير أكرم ليس مخطئا في التركيز على الوضع في جنوب البلاد وغربها بشكل خاص. |
Bueno, a veces se equivoca, pero si hay problemas, líbrate de ellos. | Open Subtitles | احياناً تكون لويس مخطئه لكن ان كان هناك شيء فاطرديها |
Creo que se equivoca de número. | Open Subtitles | أظن أنه من المحتمل أن تكوني قد أتصلتِ بالرقم الخاطئ |
Su hermano así lo piensa, y como sabemos, él nunca se equivoca. | Open Subtitles | شقيقك يعتقد كذلك، وكما تعرفين، هو لا يخطئ ابدا. |