"era un niño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنت طفلاً
        
    • كنت طفلا
        
    • كنت صغيراً
        
    • كنت طفل
        
    • كان طفلا
        
    • كنت صغيرا
        
    • كان طفل
        
    • كنت طفلًا
        
    • كنت صبيا
        
    • كان صبياً
        
    • طفولتي
        
    • كان صبيا
        
    • كان صغيراً
        
    • كنتُ صغيراً
        
    • كان فتى
        
    Ese perro ha estado ladrando en aquel balcón desde que yo era un niño. Open Subtitles هذا الكلب ينبح في الشرفة مذ كنت طفلاً. لا شيء تغيّر هنا.
    Cuando era un niño, sólo quería que mi padre me llevara de pesca. Open Subtitles , عندما كنت طفلاً كنت أريد من والدي أن يأخذني للصيد
    Vi un auto una vez cuando era un niño, pero ahora están por todas partes. Open Subtitles لقد رأيت سيارة مرة واحدة عندما كنت طفلا لكنهم الآن فى كل مكان
    Fue una cosa tonta que pasó cuando yo era un niño, un niño caliente. Open Subtitles لقد كان شيئاً غبيا حدث عندما كنت صغيراً في السن طفل فضولي
    En verano solíamos quedarnos en cabañas como estas cuando era un niño, antes de que mi padre se pusiera a teñir perros. Open Subtitles أعتدنا أن نقيم في أكواخ صغيرة مثل هذا عندما كنت طفل قبل أن يدخل أبي في مجال صبغ الكِلاب
    No ha vuelto queriendo a Highbury en todos estos años desde que era un niño. Open Subtitles انه لم يعد لهايبري عمدا كل هذه السنوات منذ ان كان طفلا صغيرا
    Cuando era un niño en Irlanda, yo sentía lo mismo por los ingleses. Open Subtitles حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز
    Lo he criado yo sola desde que era un niño. Open Subtitles لقد قمت بتربيته منذ أن كان طفل وكل ذلك بمفردي.
    Bueno, Um, recuerdas cuando era un niño como siempre quise ser un vaquero? Open Subtitles حسناً، تتذكّرين عندما كنت طفلاً وطالما رغبت أن أكون راعي بقرٍ؟
    He estado viniendo aquí desde que era un niño... cuando quería escapar. Open Subtitles كنت آتِ من هنا منذ كنت طفلاً عندما اريد الابتعاد
    Como dijiste, me conoces desde que era un niño así que sabes que digo la verdad cuando te digo que quiero evitar hacerlo. Open Subtitles كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً لذا تعرف أنني أقول الحقيقة عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا
    Cuando era un niño algo malo me estaba pasando e iba a la iglesia todos los días y rezaba. Open Subtitles عندما كنت طفلا كان هناك شيء سيء يحصل لي و ذهبت للكنيسة كل يوم و صليت
    Nos llevó entre cinco y seis horas llegar allí desde el stargate, pero era un niño, y mi abuelo tuvo que "cargarme" la mayor parte del camino. Open Subtitles ستأخذ منا حوالي خمسة أو ستة ساعات للوصول إلى هناك من البوابة لكني كنت طفلا وجدي كان لزاما علية أن يحملني معظم الطريق
    Cuando yo era un niño pequeño, realmente quería ser un ingeniero aeronáutico. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا كنت أريد أن أصبح مهندس طائرات
    He estado pintando iconos de San Yuri desde que era un niño. Open Subtitles لقد كنت أرسم أيقونات للقديس يوري مذ أن كنت صغيراً
    Durante los primeros 12 años de mi vida, era un niño feliz, normal y saludable. TED في أول 12 عام من حياتي كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح
    Nació en la Tierra, sus padres emigraron a Marte cuando era un niño. Open Subtitles ولد على كوكب الأرض هاجر والديه إلى المريخ عندما كان طفلا
    Cuando era un niño, todo lo que se escuchaba en el barrio era Bosco es rudo, coleccionando cueros cabelludos. Open Subtitles عندما كنت صغيرا كل ما كنت أسمعه في الحي كان بوسكو شرير، خرج ليسلخ فروات الرؤوس
    Vi por última Badshah cuando era un niño. Debe haber crecido. Open Subtitles انا اخر مره رايت بادشاه عندما كان طفل اكيد هو كبر الآن.
    Tuve un montón de baches cuando era un niño. TED كان لدي الكثير من الحُفَر العميقة عندما كنت طفلًا.
    Cuando era un niño en esta escuela, ¿Qué pensaba? ¿Qué pensaba que sería de mayor? TED عندما كنت صبيا صغيرا في هذه المدرسة ، ما هي أفكارك ، مثل ماذا كنت تعتقد أنك يمكن أن تصبح؟
    Recordó quién ganó el campeonato de Fútbol 1953 cuando era un niño. Open Subtitles لقد تذكر من ربح نهائي كأس الاتحاد عندما كان صبياً
    Mi juventud no fue fácil tampoco. Perdí a mi madre cuando era un niño. Open Subtitles طفولتي لم تكن سهلة هي كذلك انا فقدتُ امي عندما كنتُ صبياً
    Y los escribí, descubriendo luego que cada uno de ellos era un niño en ese maravilloso renacimiento de la aviación. TED و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران.
    Claro que sí. era un niño cuando nos dejó. Open Subtitles بالطبع تغير , لقد كان صغيراً عندما تركنا , والآن أصبح رجلاً
    Mi padre solía traerme aquí cuando yo era un niño, y mi madre pensó que me estaba llevando al parque. Open Subtitles أعتاد والدي أن يأخذني إلى هذا المطعم عندما كنتُ صغيراً وأمي كانت تعتقد بأنه يأخذني إلى الحديقة
    era un niño gordo, con la cara llena de granos que nunca había tenido amigos y hicieron que se sintiera especial ese verano. Open Subtitles كان فتى بدينا، بوجه تملؤه البثور والذي لم يملك أيّ أصدقاء وهم جعلوه يظنّ أنه كان مميزا في ذلك الصيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus