"eres como un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنت مثل
        
    • انت مثل
        
    • أنتِ مثل
        
    • أنت أشبه
        
    • كنت مثل
        
    • فأنت بمثابة
        
    • أنت تشبه
        
    • إنتِ مثل
        
    • وانت مثل
        
    • أنت بمثابة
        
    • أنتي مثل
        
    A veces Eres como un niño pequeño cuando sólo quieres quieres quieres tener algo, y no puedes dejar de pensar en ello. Open Subtitles أنت مثل صبيا أحيانا عندما كنت فلدي فقط فلدي بلادي فلدي شيء، ولا يمكنك إنهاء التفكير حول هذا الموضوع.
    Y tú, tú Eres como un hijo para mí, ¿sabes eso, Oswald? Open Subtitles .و أنت . أنت مثل ابنى أتعلم ذلك يا أوسوولد؟
    En realidad, Eres como un niño perdido. Open Subtitles في الواقع، أنت مثل الطفل الضائع
    Tu Eres como un insecto que no puede ser aplastado. Open Subtitles طبعاً تريد انت مثل الحشرة التي لا يمكن سحقها
    Eres como un porro en una rehabilitación, idiota. Open Subtitles انت,مثل, سيجارة حشيش غير مؤهلة, ايها الابله.
    Eres como un libro abierto para mí. Eres transparente, como el cristal. Open Subtitles أنتِ مثل كتاب مفتوح بالنسبة لي أنتِ شفافة، مثل الزجاج
    Eres como un maldito conejo asustado. ¿cierto? Open Subtitles أنت أشبه بأرنب لعين فى الأضواء الأمامية أليس كذلك؟
    No, si no maduras. Eres como un crío, que viene un domingo por la noche. Open Subtitles ليس إن لم تنضج، أنت مثل الطفل تأتى إلىّ كما لو أنها ليلة الأحد
    Eres como un animal siguiendo un olor. Open Subtitles أنت مثل .الحيوان الذي يتبع الرائحة
    Oye, viejo, no sé qué decirte. Príncipe, Eres como un hermano. Open Subtitles إنني أعيد التفكير في الأمر أيها الأمير، أنت مثل أخ لي
    los riesgos que corrimos uno por el otro Eres como un hermano para mí. Open Subtitles التي خضناها لأجل بعضنا البعض أنت مثل أخٍ لي
    ¿Eres como un papel matamoscas para hombres disfuncionales? Open Subtitles ذلك ما، أنت مثل قطاع الطيران للرجال مختلة؟
    Eres como un Santa Claus con antidepresivos. Open Subtitles لا، أنا شخص إيجابي. أنت مثل بابا نويل على بروزاك.
    Bien,sí, puedo ver como el asesino del cuchillo te ha hecho sentir así pero de todos modos, Eres como un super héroe. Open Subtitles حسناً ، نعم اتفهم وجود قاتل يلحقك يمكن ان يشعرك بذلك ولكن مع ذلك انت مثل بطل خارق
    Eres como un barril de pólvora apunto de hacer explosión. Open Subtitles مريم: انت مثل برميل البارود من جاهزا للانفجار.
    Eres como un animal herido. No confías en nadie. Open Subtitles انت مثل الحيوان الجريح لاتثق بأحد
    Eres como un capitán de navíos... Open Subtitles انت مثل كباتن سفينة كليبر
    Eres como un niño que corre a su papi diciéndome que un niño grande te robó la pelota. Open Subtitles أنتِ مثل الطفل يعود الى أبيه مسرعاً ليخـبره بقصة الـولد الكبير كـيف سـرق الـكرة
    Eres como un sordo cuya vista es más aguda que la de cualquier otro. Open Subtitles أنت أشبه بأصم يملك بصراً أقوى من الآخرين
    Eres como un anuncio pop-up humano. Open Subtitles كنت مثل الإعلانات المنبثقة البشري.
    - Eres como un consejero familiar. Open Subtitles -إذن فأنت بمثابة مستشار للعائلة
    Eres como un... Eres como una... Como una cosa, que está amarrada a mi pierna... Open Subtitles أنت تشبه شيء مربوط في قدمي هذا الشيء المجرور بسلسلة
    Eres como un parfait de la disfunción. Open Subtitles إنتِ مثل الخلل الوظيفي للمثلجات
    Y tú Eres como un gatito y eso la espanta. Open Subtitles وانت مثل القط الذي يرعب طريقها
    Lucy, Eres como un colirio para los ojos cansados por la carretera. Open Subtitles "لوسي"، أنت بمثابة شربة ماء طيبة لمن أهلكه السفر.
    Oh, Dios mio, Eres como un cubito de hielo. Open Subtitles ياإلهي أنتي مثل مكعب الثلج المتجمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus